Various issues were discussed, including ideas and proposals for improving the participation of indigenous people in United Nations activities. | UN | ونوقش عدد من القضايا من بينها آراء ومقترحات تهدف إلى تحسين مشاركة السكان اﻷصليين في أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Two decisions have been adopted which recognize the importance of the participation of indigenous people in decisions on matters which affect them. | UN | وقد اتﱡخذ قراران يعترفان بأهمية مشاركة السكان اﻷصليين في القرارات المتخذة بشأن مواضيع تهمهم. |
Until the beginning of the 1990s, very few planning processes promoted the participation of indigenous people in policy programmes and projects formulation. | UN | وحتى بداية التسعينات، لم تشجع سوى قلة من عمليات التخطيط مشاركة السكان اﻷصليين في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع. |
The absence of representatives in Government precluded indigenous participation in the decision-making process and in development planning. | UN | فعدم وجود من يمثلهم في الحكومة يمنع مشاركة السكان الأصليين في عملية اتخاذ القرارات وفي التخطيط للتنمية. |
The need for indigenous participation in the design and implementation of programmes was also evident in the health sector and economic development programmes. | UN | والحاجة إلى مشاركة السكان الأصليين في تصميم وتنفيذ البرامج تتجلى أيضاً في قطاع الصحة وفي برامج التنمية الاقتصادية. |
Enhance, through consultation mechanisms, the participation of indigenous peoples in the determination of public policies that affect them (Peru); | UN | 128-63- تعزيز مشاركة السكان الأصليين في تحديد السياسات العامة التي تؤثر عليهم، من خلال آليات للتشاور (بيرو)؛ |
38. Many indigenous representatives stated that the continuing participation of indigenous people in the new working group of the Commission was needed. | UN | ٨٣- وذكر كثير من ممثلي السكان اﻷصليين أن استمرار مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل الجديد للجنة هو أمر ضروري. |
58. The full and effective participation of indigenous people in the work of all relevant intergovernmental bodies is absolutely essential. | UN | ٨٥- إن مشاركة السكان اﻷصليين في أعمال جميع الهيئات الحكومية الدولية المختصة مشاركة تامة وفعالة أمر أساسي قطعاً. |
One depicts the participation of indigenous people in the launching of the Year and the other touches upon various problems faced by indigenous people and what the United Nations is doing to help them overcome those problems. | UN | ويصور أحد الفيلمين مشاركة السكان اﻷصليين في بدء السنة الدولية، ويتناول الفيلم اﻵخر المشاكل المختلفة التي واجهها السكان اﻷصليون وما تفعله اﻷمم المتحدة لمساعدتهم على التغلب على تلك المشاكل. |
New Zealand strongly advocated the participation of indigenous people in the working group and hoped that negotiations would lead to a robust and constructive declaration that would receive the support of all. | UN | وتؤيد نيوزيلندا بشدة مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل وتعرب عن أملها في أن تسفر المفاوضات عن وضع إعلان قوي وبناء يحصل على التأييد من الجميع. |
Expanding the participation of indigenous people in the country's political life, with full respect for their traditions, was also a priority of the legislative reform, as was ensuring their access to the system of justice. | UN | وأوضحت أن توسيع نطاق مشاركة السكان اﻷصليين في حياة البلد السياسية، مع إيلاء مطلق الاحترام لتقاليدهم، هو إحدى أولويات اﻹصلاح التشريعي أيضا، فضلا عن كفالة سبل وصولهم إلى نظام العدالة. |
The report of the session would specifically reflect the concerns expressed by the caucus of indigenous people concerning the need to study additional forms and mechanisms that would permit greater participation of indigenous people in the working group. | UN | وإن تقرير الدورة سيعكس بالتحديد الاهتمامات التي أبدتها جماعة السكان اﻷصليين بشأن الحاجة إلى دراسة أشكال وآليات إضافية تسمح بزيادة مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل. |
35. Encourage Governments to establish appropriate mechanisms and practices to ensure the participation of indigenous people in the design and implementation of national and regional programmes of concern to them. | UN | ٥٣ - تشجيع الحكومات على وضع آليات وممارسات ملائمة لضمان مشاركة السكان اﻷصليين في تصميم وتنفيذ البرامج الوطنية واﻹقليمية التي تهم هؤلاء السكان. |
204. indigenous participation in government decision-making and management is addressed at paragraphs 181-191 above. | UN | 204- وقد تم تناول مشاركة السكان الأصليين في اتخاذ القرارات الحكومية والإدارة في الفقرات 181-191 أعلاه. |
The OD recognizes the need to protect indigenous peoples against potential harm or damage from development projects and promotes indigenous participation in the development process; | UN | يعترف التوجيه التشغيلي بالحاجة إلى حماية السكان الأصليين من الأذى أو الضرر المحتمل أن ينتج عن المشاريع الإنمائية ويشجع على مشاركة السكان الأصليين في عملية التنمية؛ |
The lack of indigenous participation in peace negotiations, including those related to the Great Lakes region, was highlighted. | UN | وسُلِّط الضوء أيضاً على عدم مشاركة السكان الأصليين في مفاوضات السلام، بما فيها المفاوضات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Emphasis was also placed on the importance of indigenous participation in the development of specific protection programmes, the fight against impunity for violations of the " no contact " principle, and the establishment of off-limit territories for those peoples. | UN | كما تم التشديد على أهمية مشاركة السكان الأصليين في وضع برامج محددة للحماية ومكافحة مسألة الإفلات من العقاب لدى ارتكاب انتهاكات لمبدأ " عدم الاتصال " وإنشاء أقاليم لتلك الشعوب تكون محرمة على غيرها. |
54. Some governmental representatives considered that the participation of indigenous peoples in the permanent forum was linked to the mandate entrusted to it. | UN | 54- واعتبر بعض ممثلي الحكومات أن مشاركة السكان الأصليين في المحفل الدائم ترتبط بالولاية المنوطة بالمحفل. |
86. The representative of the Indigenous World Association referred to the lack of participation of indigenous peoples in land claims and resettlement processes. | UN | 86- أشار ممثل الرابطة العالمية للسكان الأصليين إلى قلة مشاركة السكان الأصليين في المطالبات بالأرض وعمليات إعادة التوطين. |
Increased Aboriginal participation in decision-making; | UN | :: وزيادة مشاركة السكان الأصليين في عمليات اتخاذ القرارات؛ |
The Government was implementing a policy of preserving indigenous territories, languages and cultures and encouraging participation by indigenous peoples in decision-making on issues that affected them. | UN | وتقوم الحكومة بتنفيذ سياسة للحفاظ على أراضي ولغات وثقافات السكان اﻷصليين وتشجيع مشاركة السكان اﻷصليين في صنع القرارات التي تتعلق بالقضايا التي تمسهم. |
It also attached considerable importance to education and training as a means of ensuring greater involvement of indigenous people in the planning and management of projects established for their benefit and thus of enhancing the efficiency of those projects. | UN | وهو يولي من ناحية أخرى، أهمية رئيسية للتعليم والتدريب بوصفهما من الوسائل التي تساعد على مزيد من مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وإدارة المشاريع الخاصة بهم ومن ثم زيادة فعالية هذه اﻷخيرة. |
One of the most important tasks of States was to create conditions for equal participation by indigenous people in the administration of State and public affairs and to develop their traditional economic pursuits and national culture. | UN | ٤٣ - وأضاف أن واحدة من أهم المهام التي ينبغي أن تؤديها الدول هي إيجاد ظروف تمكن من مشاركة السكان اﻷصليين في إدارة الدولة وفي الشؤون العامة على قدم المساواة، ومن تنمية أنشطتهم الاقتصادية التقليدية وثقافتهم القومية. |
In that report I described some of the achievements of the peace process, namely, progress towards political and cultural pluralism and, in particular, a marked increase in the participation of the indigenous population in national life. | UN | وقد بيﱠنت في ذلك التقرير بعض اﻹنجازات التي حققتها عملية السلام، ألا وهي ما أحرز من تقدم نحو التعددية السياسية والثقافية، ولا سيما حدوث زيادة ملحوظة في مشاركة السكان اﻷصليين في الحياة الوطنية. |