Another was to seek the active participation of victims in the planning and implementation of such mechanisms. | UN | ومن الأهداف الأخرى أيضاً السعي إلى مشاركة الضحايا بنشاط في تخطيط وتطبيق تلك الآليات. |
Thirdly, the ICC has dealt ably with what many foresaw as a potentially significant practical challenge, namely, the participation of victims. | UN | ثالثا، تناولت باقتدار المحكمة الجنائية الدولية ما تنبأ به العديد بوصفه تحديا كبيرا محتملا، ألا وهو مشاركة الضحايا. |
The participation of victims and new procedures for restitution and restoration of their rights are a decisive component of this demobilization process. | UN | وتمثل مشاركة الضحايا والإجراءات الجديدة لرد ممتلكاتهم وإعادة حقوقهم عنصرا حاسما من عناصر عملية التسريح المذكورة. |
Efforts should also be made to improve victim participation in prosecutions. | UN | وينبغي أيضاً بذل جهود لتحسين مشاركة الضحايا في الملاحقات القضائية. |
victim participation at appropriate stages of the criminal proceedings was regulated by the criminal code. | UN | وتنظِّم المدونة الجنائية مشاركة الضحايا في المراحل المناسبة من الإجراءات الجنائية. |
His delegation reaffirmed the importance of ensuring the victims’ participation in the Court’s proceedings and the rights of the defence. | UN | ويؤكد وفده من جديد أهمية كفالة مشاركة الضحايا في أعمال اللجنة وحقوق الدفاع. |
Investigations should be subject to public scrutiny and allow for victims' participation. | UN | وينبغي أن تخضع التحقيقات للرقابة العامة وتتيح مشاركة الضحايا. |
Opinions differ, in particular, about the extent of participation of victims in the decision-making process. | UN | وتختلف اﻵراء على وجه الخصوص، بشأن مدى مشاركة الضحايا في عملية اتخاذ القرارات. |
The European Union is also pleased to note the participation of victims at trial. | UN | ويسعد الاتحاد الأوروبي أيضا أن يلاحظ مشاركة الضحايا في المحاكمات. |
The Court also continued to develop its infrastructure to ensure effective participation of victims and protection of the rights of the defence. | UN | كما واصلت المحكمة تطوير هياكلها الأساسية لكفالة مشاركة الضحايا بصورة فعالة وحماية حقوق الدفاع. |
A separate crime victim law and provisions in the criminal procedure code guaranteed the participation of victims in criminal proceedings. | UN | ويضمن قانون منفصل بشأن ضحايا الجريمة وأحكام في إطار مدونة الإجراءات الجنائية مشاركة الضحايا في الإجراءات الجنائية. |
Furthermore, the participation of victims in the criminal process improved as a result of different approaches taken for their protection and assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، تحسّنت مشاركة الضحايا في المحاكمات الجنائية نتيجة تطبيق نُهج مختلفة لحمايتهم ومساعدتهم. |
Mauritius has not adopted any specific mechanisms ensuring the participation of victims at the different stages of criminal proceedings. | UN | ولم تعتمد موريشيوس أيّ آليات محدَّدة تكفل مشاركة الضحايا في مختلف أطوار الإجراءات الجنائية. |
The participation of victims in appropriate stages of criminal proceedings is provided for by article 106 of the Code of Criminal Procedure. | UN | وتنص المادة 106 من قانون الإجراءات الجنائية على مشاركة الضحايا في مراحل مناسبة من الإجراءات الجنائية. |
The Special Rapporteur emphasizes the importance of the participation of victims in reparation processes, including in relation to the design of programmes, stressing that active and engaged participation may improve a dismal record in the implementation of reparations. | UN | ويشدد المقرر الخاص على أهمية مشاركة الضحايا في إجراءات الجبر، بما في ذلك في ما يتعلق بتصميم البرامج، مؤكدا أن المشاركة الفاعلة والمثابِرة من شأنها أن تحسن السجل الكئيب لتنفيذ عمليات الجبر. |
In some States, victim participation may take the form of replacing the prosecutor, or providing assistance to the prosecution. | UN | ففي بعض الدول، قد تتخذ مشاركة الضحايا شكل القيام بدور الادعاء العام، أو تقديم المساعدة إلى الادعاء العام. |
76. victim participation in reparation programmes is not possible without effective outreach, information and access. | UN | 76 - وتستحيل مشاركة الضحايا في برامج الجبر بدون وجود توعية ومعلومات ووصول بشكل فعلي. |
77. victim participation can help increase the " fit " between the benefits on offer and the expectations of victims. | UN | 77 - ويمكن أن تساعد مشاركة الضحايا على زيادة " التواؤم " بين المستحقات المطروحة وتوقعات الضحايا. |
30. On 3 October 2012, Trial Chamber V issued a decision establishing a simplified system for victims' participation applications. | UN | 30 - في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أصدرت الدائرة الابتدائية الخامسة قرارا بإنشاء نظام مبسط لطلبات مشاركة الضحايا. |
This should include a review of mechanisms and procedures for supporting the involvement of victims as witnesses. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك استعراضا للآليات والإجراءات الخاصة بدعم مشاركة الضحايا كشهود. |
Please also supply information on the results achieved to date by CEAV and indicate how victims participate in its work. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن النتائج التي أحرزتها اللجنة التنفيذية حتى الآن وبيان كيفية مشاركة الضحايا في عملها. |
Steps should also be taken to ensure that victims are involved at every stage of implementation and evaluation of the Programme and that specific legal provisions and funds are in place to enable it to function properly. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً مشاركة الضحايا في جميع مراحل تنفيذ البرنامج وتقييمه وأن تُحدد لعمله ميزانيات وأُطراً قانونية واضحة. |
From a practical perspective, States may also take into account the location, attendance and protection of witnesses, the possibility for victims to participate in or follow the proceedings, and the expected length of proceedings. | UN | ومن منظور عملي، يجوز للدول أيضاً أن تراعي مكان وجود الشهود وحضورهم وحمايتهم، وإمكانية مشاركة الضحايا في الإجراءات أو متابعتها، والمدة الزمنية التي يُتوقع أن تستغرقها الإجراءات. |