"مشاركة الفقراء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of the poor in
        
    • participation of poor people in
        
    • the poor participate in
        
    • participation of people living in poverty in
        
    • participation by the poor in
        
    • poor people to participate in
        
    Ensuring participation of the poor in the planning and implementation of anti-poverty programmes, including through decentralization of public services; UN ضمان مشاركة الفقراء في تخطيط وتنفيذ برامج مكافحة الفقر عن طريق أمور، منها لامركزية الخدمات العامة؛
    Efforts are also being made to provide additional credit and technical assistance to strengthen the participation of the poor in these programmes, and in the micro-enterprise sector which has experienced some growth in recent years. UN وتبذل الجهود أيضا لتوفير الائتمان والمساعدة التقنية اﻹضافيين لتعزيز مشاركة الفقراء في هذه البرامج، وفي قطاع المشروعات الصغيرة التي حققت بعض النمو في السنوات اﻷخيرة.
    Better efforts should be made to fight corruption, strengthen good governance, ensure the participation of the poor in decision-making processes and avoid sacrificing human rights to market forces. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد وتعزيز الحكم الرشيد وضمان مشاركة الفقراء في عمليات اتخاذ القرار وتفادي التضحية بحقوق الإنسان لفائدة قوى السوق.
    This is the case for the issue of resources for poverty eradication, as well as, possibly, for the theme of participation of poor people in the development of their communities. UN وهذا هو حال مسألة توفير الموارد للقضاء على الفقر، وربما أيضا لموضوع مشاركة الفقراء في تنمية مجتمعاتهم المحلية.
    Accelerating growth and making it sustained over a long period of time, and ensuring that the poor participate in that growth through income-generating activities, is fundamental to poverty reduction. UN فتعجيل النمو وجعله مستداما على مدى فترة طويلة من الزمن، وكفالة مشاركة الفقراء في ذلك النمو من خلال إيجاد أنشطة مدرّة للدخل، أمران أساسيان للتخفيف من حدة الفقر.
    The representative of Costa Rica stressed the importance of the participation of people living in poverty in determining relevant policies. UN وأكد ممثل كوستاريكا أهمية مشاركة الفقراء في تحديد السياسات المناسبة.
    Private sector growth and social and environmental sustainability were emphasized as the foundations of effective poverty reduction, and recipient countries were called upon to improve governance and to broaden participation by the poor in development. UN وجرى التشديد على نمو القطاع الخاص والاستدامة البيئية باعتبارها من أسس الحد من الفقر بصورة فعالة، ودعيت البلدان المتلقية إلى تحسين أشكال الحكم وتوسيع نطاق مشاركة الفقراء في التنمية.
    Income inequality makes it harder for poor people to participate in economic, social and political life. UN ويفضي ارتفاع درجة التفاوت في الدخل إلى صعوبة مشاركة الفقراء في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Those policies needed to create conditions for and remove barriers to the participation of the poor in growth, addressing the risks faced by poor people. UN وتحتاج هذه السياسات إلى إيجاد ظروف ملائمة وإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة الفقراء في النمو، والتصدي للمخاطر التي يواجهها الفقراء.
    12. The panel will focus on the participation of the poor in holding accountable those responsible for poverty reduction. UN 12- سيركز الفريق على مشاركة الفقراء في مساءلة المسؤولين عن الحد من الفقر.
    participation of the poor in processes and decisions that affect their lives is crucial, and broad-based participation is one of the guiding principles for the poverty reduction strategies in order to improve governance and accountability. UN إن مشاركة الفقراء في العمليات والقرارات التي تؤثر على حياتهم هو أمر بالغ الأهمية، والمشاركة العريضة القاعدة هي إحدى المبادئ الهادية لاستراتيجيات الحد من الفقر من أجل تحسين الحكم والمساءلة.
    The guiding principles underscore that poverty and extreme poverty are violations of human rights, promote the participation of the poor in all initiatives to eliminate poverty, and emphasize the indivisibility and interdependence of human rights, as well as the State's obligations in combating poverty. UN وتشدد المبادئ التوجيهية على أن الفقر والفقر المدقع هما انتهاك لحقوق الإنسان، وتعزِّز مشاركة الفقراء في جميع المبادرات الرامية إلى القضاء على الفقر، وتؤكد أن حقوق الإنسان كل متداخل لا يتجزأ، وتبرز التزامات الدولة في مكافحة الفقر.
    85. The guiding principles conceptualise extreme poverty as a human condition and identify participation of the poor in the formulation and implementation of all governmental programmes and policies as a key element in fighting extreme poverty. UN 85- تضع المبادئ التوجيهية تصوراً للفقر المدقع، وتحدد مشاركة الفقراء في صياغة وتنفيذ جميع البرامج والسياسات الحكومية بصفتهم العنصر الأساسي في الفقر المدقع.
    This is why the Office of the High Commissioner for Human Rights has criticized the World Bank Poverty Reduction Strategy Papers for emphasizing prioritization alone, rather than participation; in other words, the participation of the poor in poverty reduction and in all decisions that affect their lives. UN ولهذا السبب انتقدت مفوضية حقوق الإنسان الأوراق الاستراتيجية للبنك الدولي بشأن الحد من الفقر بسبب تشديدها على تحديد الأولويات فحسب، بدلا من المشاركة؛ وبعبارة أخرى مشاركة الفقراء في الحد من الفقر وفي جميع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    Broadly speaking, however, there is a considerable need to improve the design and implementation of those programmes through better targeting of beneficiaries; ensuring the participation of the poor in project design, implementation, monitoring and evaluation; and increasing coordination among multiple programmes implemented by government agencies and non-governmental organizations and the private sector. UN وثمة حاجة كبيرة، بصفة عامة، لتحسين تصميم وتنفيذ تلك البرامج، من خلال تحسين استهداف المستفيدين، وكفالة مشاركة الفقراء في تصميم وإعمال ورصد وتقييم المشاريع، وزيادة التنسيق فيما بين البرامج المتعددة المنفذة من جانب الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In Nicaragua, for example, tenure issues were critical for the successful participation of the poor in the payments-for-environmental-services programmes, which required long-term investments such as adoption of silvo-pastoral practices or reforestation. UN ففي نيكاراغوا على سبيل المثال، كانت قضايا الحيازة عاملا حاسما في نجاح مشاركة الفقراء في برامج سداد قيمة الخدمات البيئية، وهو الأمر الذي تطلب استثمارات طويلة الأجل مثل اعتماد ممارسات الغابات والمراعي أو إعادة غرس الغابات.
    Unfortunately, some efforts to foster participation of the poor in such programmes were limited in that they aimed to ensure only that certain marginalized groups, such as women, were formally represented and consulted, but not necessarily that they actually engaged meaningfully in discussions. UN ولسوء الحظ فإن بعض الجهود التي تهدف إلى تعزيز مشاركة الفقراء في هذه البرامج هي جهود محدودة من حيث أن هدفها يقتصر على ضمان أن تكون فئات مهمَّشة معيَّنة، مثل فئة النساء، ممثّلة وتقدِّم المشورة رسمياً دون أن تشارك بالضرورة فعلياً في المناقشات.
    82. An important factor hampering the participation of poor people in formal labour markets is, ironically, poverty itself. UN 82 - وثمة عامل مهم يحول دون مشاركة الفقراء في أسواق العمل النظامية ألا وهو عامل الفقر ذاته، وهذا ما لا يخلو من مفارقة.
    82. An important factor hampering the participation of poor people in formal labour markets is, ironically, poverty itself. UN 82 - وثمة عامل مهم يحول دون مشاركة الفقراء في أسواق العمل النظامية ألا وهو عامل الفقر ذاته، وهذا ما لا يخلو من مفارقة.
    We must support and promote initiatives by people and communities and ensure that the poor participate in decisions that affect their lives. " (World Declaration on Nutrition) UN ويجب أن ندعم ونعزز مبادرات الشعوب والمجتمعات المحلية، وأن نكفل مشاركة الفقراء في اتخاذ القرارات ذات اﻷثر في حياتهم. " )الاعلان العالمي بشأن التغذية(
    Legal empowerment is part of a broad empowerment agenda focusing on fighting discrimination and promoting participation of people living in poverty in all aspects of the life of a society. UN والتمكين القانوني هو جزء من برنامج تمكين واسع النطاق يركز على مكافحة التمييز وتعزيز مشاركة الفقراء في جميع جوانب حياة المجتمع.
    These are, firstly, investment in people, in particular the poor, in order to increase their productive capacity; secondly, improved provision of basic needs; and thirdly, greater participation by the poor in the process of political decisionmaking. UN وتشمل هذه السياسة في جوهرها ثلاثة خيارات استراتيجية مترابطة: أولها الاستثمار في الأشخاص، لا سيما الفقراء، قصد تنمية قدرتهم الإنتاجية؛ وثانيها تحسين تلبية الاحتياجات الأساسية؛ وثالثها زيادة مشاركة الفقراء في عملية صنع القرارات السياسية.
    6. Income inequality undermines economic growth and social stability and makes it harder for poor people to participate in economic, social and political life. UN 6 - ويتسبب تفاوت الدخل في تقويض النمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي، ويزيد من صعوبة مشاركة الفقراء في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus