"مشاركة اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of refugees
        
    • refugee participation
        
    With respect to security in and around camps in two other countries, special efforts were made to promote the increased participation of refugees in ensuring their own security including the hiring of female refugee guardians. UN وفيما يتعلق بالأمن داخل المخيمات وفي المناطق المحيطة بها في بلدين آخرين، بُذلت جهود خاصة للتشجيع على زيادة مشاركة اللاجئين في الحفاظ على أمنهم، بما في ذلك تعيين أشخاص لحراسة اللاجئات.
    These obstacles will restrict the participation of refugees and internally displaced persons (IDPs) and of all persons who have reached the age of 18 years since the electoral register was last revised in 2011. UN وهذا ينطبق على مشاركة اللاجئين والنازحين، وكذلك جميع أولئك الذين بلغوا سن 18 عاماً منذ آخر مراجعة للقائمة الانتخابية في عام 2011.
    28. While organizing and monitoring the 1998 elections in Bosnia and Herzegovina, OSCE and UNHCR cooperated in promoting the participation of refugees in the process. UN ٢٨ - ومن خلال تنظيم ورصد انتخابات ١٩٩٨ في البوسنة والهرسك، تعاونت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تشجيع مشاركة اللاجئين في العملية.
    The aim, then, is greater refugee participation in programmes aimed at self-sufficiency and preparation for the anticipated durable solutions. UN والهدف إذن هو زيادة مشاركة اللاجئين في البرامج الرامية إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي واﻹعداد للحلول الدائمة المتوقعة.
    The aim, then, is greater refugee participation in programmes aimed at self-sufficiency and preparation for the anticipated durable solutions. UN والهدف إذن هو زيادة مشاركة اللاجئين في البرامج الرامية إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي واﻹعداد للحلول الدائمة المتوقعة.
    refugee participation in needs assessments, one key aspect of the standards and indicators process, has been increased. UN وزيدت مشاركة اللاجئين في تقييم الاحتياجات، وهي أحد الجوانب الأساسية لعملية المعايير والمؤشرات.
    7.2 Enhance the participation of refugees, NGOs, UN agencies, and other partners in planning, implementation and evaluation. UN 7-2 تعزيز مشاركة اللاجئين والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في أعمال التخطيط والتنفيذ والتقييم.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programs. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً وتلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في عودة طوعية وآمنة وكريمة وإعادة إدماجهم في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج التعمير.
    9.3 Special efforts should be made to ensure the full participation of refugees and displaced persons in the planning and management of their return, voluntary repatriation and reintegration. UN 9-3 ينبغي بذل جهود خاصة لضمان مشاركة اللاجئين والمشردين مشاركة كاملة في تخطيط وإدارة عودتهم، وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم برضاهم.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى كفالة مشاركة اللاجئين والمشردين داخلياً وإدراج تلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في العودة الطوعية والآمنة والكريمة وإعادة إدماجهم، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج إعادة البناء.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programs. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والمشردين داخلياً وإدراج تلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في العودة الطوعية والآمنة والكريمة وإعادة إدماجهم، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج إعادة البناء.
    Setting up consultative committees to meet quarterly to provide support to executive committees when implementing projects. Health services in Government health centres are provided to all mothers and children free of charge or against a nominal fee of one Egyptian pound. Efforts aim to ensure the participation of refugees with Egyptians in all activities as a means of interaction. UN تكوين لجنة استشارية تجتمع كل 3 أشهر لتقديم المشورة والدعم للجنة المنسقة للمشروع تسعى إلى توفير الخدمات الصحية مجاناً، أو برسم جنيه مصري واحد، لكل الأمهات والأطفال اللاجئين في المراكز الصحية الحكومية والعمل على سبل مشاركة اللاجئين والمصريين في كل الأنشطة لزيادة فرص التواصل.
    - Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN - دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والمشردين داخليا في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ومراعاة تلبية احتياجاتهم فيها، بما في ذلك حقهم في عودة طوعية وآمنة تكفل فيها كرامتهم وإعادة إدماجهم.
    Despite efforts to facilitate and organize the participation of refugees, however, very few voter cards were distributed in the refugee camps in Burkina Faso, the Niger and Mauritania, resulting in a very low rate of participation among those populations. UN على أنه رغم الجهود لمبذولة من أجل تيسير مشاركة اللاجئين وتنظيمها، وزع عدد قليل جدا من بطاقات الناخبين في مخيمات اللاجئين في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر، الشيء الذي أسفر عن تدني نسبة المشاركة في أوساط هذه الشريحة من السكان.
    Through the People-Oriented Planning training programme and greater refugee participation in the development and implementation of UNHCR programmes, awareness of environmental conservation is being promoted; UN ويجري العمل حاليا، من خلال برنامج التدريب على التخطيط الموجه نحو الناس وزيادة مشاركة اللاجئين في تطوير برامج المفوضية وتنفيذها، وعلى زيادة التوعية بحفظ البيئة؛
    Through the People-Oriented Planning (POP) training programme and greater refugee participation in the development and implementation of UNHCR programmes, awareness of environmental conservation is being promoted; UN ويجري حاليا تعزيز الوعي بتدابير الحفاظ على البيئة، عن طريق برنامج للتدريب على التخطيط الذي يركز على البشر، وزيادة مشاركة اللاجئين في وضع برامج المفوضية وتنفيذها؛
    Official development assistance must be increased so as to further voluntary repatriation, reconstruction and reintegration. Each dollar or euro invested in that undertaking helped to encourage refugee participation in the development process. UN وينبغي زيادة المساعدة العامة من أجل التنمية لأغراض تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن، وإعادة البناء وإعادة الإدماج، وكل دولار أو يورو يستثمر في هذا المجهود يسهم في تشجيع مشاركة اللاجئين في عملية التنمية.
    1.143 To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN 1-143 تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    In cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Organization for Migration (IOM), the authorities visited camps in Burkina Faso, Mauritania and Niger to arrange for refugee participation in elections. Thanks to that initiative, 19,020 refugees were able to register to vote. UN وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للهجرة، ذهبت السلطات إلى مخيمات اللاجئين في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر لتنظيم مشاركة اللاجئين في الانتخابات، مما خول لزهاء 020 19 لاجئاً تسجيل أنفسهم للتصويب.
    (d) To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities; UN (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم؛
    (e) Promoting the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN (هـ) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في إعداد وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus