"مشاركة المرأة في اتخاذ القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's participation in decision-making
        
    • participation of women in decision-making
        
    • participation by women in decision-making
        
    • women's participation in decision making
        
    women's participation in decision-making was also seen as an important factor. UN كذلك اعتبرت مشاركة المرأة في اتخاذ القرار عاملا مهما.
    Education increases women's participation in decision-making and provides economic opportunities. UN ويزيد التعليم مشاركة المرأة في اتخاذ القرار ويوفر الفرص الاقتصادية.
    The Government had made efforts to increase women's participation in decision-making. UN وبذلت الحكومة جهوداً لزيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    5. Sensitization and research regarding the theme of participation of women in decision-making UN 5 - التوعية والبحث المتعلق بموضوع مشاركة المرأة في اتخاذ القرار
    The only impediment to political participation and greater participation of women in decision-making lies in the customs and traditions of society, and those have begun to change gradually. UN والعائق الوحيد دون تفعيل مشاركة المرأة في اتخاذ القرار والمشاركة السياسية يتعلق بعادات وتقاليد المجتمع، والتي بدأت تتغير تدريجيا.
    participation by women in decision-making is limited by the following constraints, among others: UN وفي الواقع، فقد كانت مشاركة المرأة في اتخاذ القرار محدودة لأسباب من بينها ما يلي:
    In its current efforts to promote women's participation in decision making, the National Parliament proposes to create 22 reserved seats for women. UN ويقترح البرلمان الوطني إنشاء 22 مقعداً تخصص للنساء، في إطار جهوده الحالية الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    Commitment and action to promote women's participation in decision-making at the highest levels should remain a national and international priority. UN وينبغي أن يظل الالتزام بتشجيع مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على أعلى المستويات والعمل على تحقيق ذلك من الأولويات الوطنية والدولية.
    It calls upon the State party to undertake awareness-raising, including for all members of Parliament, about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole. UN وتهيب بالدولة الطرف الاضطلاع بالتوعية، بما يشمل جميع أعضاء البرلمان، بشأن أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار بالنسبة للمجتمع ككل.
    It calls upon the State party to undertake awareness-raising, including for all members of Parliament, about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole. UN وتهيب بالدولة الطرف الاضطلاع بالتوعية، بما يشمل جميع أعضاء البرلمان، بشأن أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار بالنسبة للمجتمع ككل.
    women's participation in decision-making. Two policies are worth noting. UN 153 - مشاركة المرأة في اتخاذ القرار: هناك سياستان جديرتان بالملاحظة.
    The Committee encourages the State party to implement and strengthen training and awareness-raising programmes, and to highlight the importance of women's participation in decision-making at all levels, including the international level. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    The Committee encourages the State party to implement and strengthen training and awareness-raising programmes, and to highlight the importance of women's participation in decision-making at all levels, including the international level. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    Although gender quotas might encounter initial resistance, they helped to safeguard genuine democracy and to ensure women's participation in decision-making. UN ٨ - ثم بيﱠن أنه بالرغم من أن اﻷنصبة المخصصة للنساء قد تواجه مقاومة أولية، فهي تساعد على ضمان الديمقراطية الحقيقية وعلى كفالة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    There has been more participation of women in decision-making. UN وتزايدت مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    It asked whether women participated in the formulation of these measures and how Turkmenistan will increase the participation of women in decision-making. UN وسألت عما إذا كانت المرأة تشارك في صياغة هذه التدابير، مستفسرة عن الأسلوب الذي تتبعه تركمانستان من أجل زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    (b) participation of women in decision-making for sustainable development UN (ب) مشاركة المرأة في اتخاذ القرار من أجل التنمية المستدامة
    :: In paragraph 4.7 of its report on the 1999 consultation debate on the participation of women in decision-making, the Commission set out the reasons why women are under-represented in political decision-making. UN :: وفي النقطة 4 - 7 - من تقريرها بشأن مناقشة الاتجاه بشأن مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في عام 1999، أوضحت اللجنة أسباب قلة تمثيل المرأة في اتخاذ القرار السياسي.
    (c) Implement activities to raise awareness of the importance for society as a whole of the participation of women in decision-making, in particular as candidates and voters, with a view to eliminating patriarchal attitudes that deter women from such participation; UN (ج) تنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار بالنسبة إلى المجتمع ككل، لا سيما كمرشحة وكناخبة، بهدف القضاء على المواقف الأبوية التي تثني المرأة عن هذه المشاركة؛
    Continue to take measures necessary to achieve the full and effective participation of woman in the political, social and economic fields (Egypt); Continue its efforts to further promote participation of women in decision-making in all spheres of public life (Greece); Continue to support policies for the promotion of the full and equal participation of women in decision-making in all spheres of public, political and professional life (Oman); UN 114-9- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركةً كاملةً وفعالةً في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية (مصر)؛ مواصلة الجهود لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في جميع مجالات الحياة العامة (اليونان)؛ مواصلة سياسات النهوض بالمشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في اتخاذ القرار في جميع مجالات الحياة العامة والحياة السياسية والمهنية (عُمان)؛
    In the context of the world-wide process of the promotion of women's rights and universal adoption of the principle of equality, a new trend has set in, featuring greater participation by women in decision-making and access by women to senior State positions. UN في إطار العملية العامة لتعزيز حقوق المرأة وتعميم مبدأ المساواة، يجرى تفعيل اتجاه جديد نحو تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرار وفي تنفيذها.
    Ensure and increase women's participation in decision making and political leadership UN 7 - ضمان وزيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار وفي القيادة السياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus