"مشاركة المرأة في السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's participation in politics
        
    • participation of women in politics
        
    • women's political participation
        
    • participation by women in politics
        
    • the political participation of women
        
    • presence of women in politics
        
    • women participation in politics
        
    Various initiatives are taken to address women's participation in politics, both at local and national level. UN تم القيام بمبادرات متنوعة لمعالجة قضية مشاركة المرأة في السياسة على كل من الصعيدين المحلي والوطني.
    Politics In the political sphere, various measures aimed at increasing women's participation in politics and eliminating stereotypical behaviour was taken. UN في المجال السياسي اتُّخِذت مختلف التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في السياسة وإلى القضاء على السلوك ذي القوالب النمطية.
    These figures show that women's participation in politics continues to be limited. UN وتدل هذه الأرقام على أن مشاركة المرأة في السياسة ما زالت محدودة.
    9. His Government had established a quota system to ensure increased participation of women in politics at the national and local levels. UN 9 - وأضاف أن حكومة بلده قد أنشأت نظاما للحصص لكفالة زيادة مشاركة المرأة في السياسة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Albanian NPOs played a useful role to increase the participation of women in politics. UN وقامت المنظمات الألبانية التي لا تستهدف الربح بدور مفيد لزيادة مشاركة المرأة في السياسة.
    In terms of women's political participation, it ranks seventh among the 15 States of the European Union (EU). UN وتحتل أسبانيا المركز السابع بين دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة في مجال مشاركة المرأة في السياسة.
    Measures to Increase women's participation in politics and Public Life UN التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة
    The Royal Government of Bhutan has been making further efforts to increase women's participation in politics and public life. UN وتقوم الحكومة الملكية ببذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة.
    The amendment also states that parties should spend at least 10 per cent of the government subsidy on promoting women's participation in politics. UN ويتضمن هذا التعديل أيضا أن تُنفق الأحزاب 10 في المائة على الأقل من الإعانة الحكومية على تشجيع مشاركة المرأة في السياسة.
    Furthermore, bills had been presented to Congress aimed at encouraging women's participation in politics and governance. UN كما قدمت إلى المؤتمر مشاريع قوانين لدعم مشاركة المرأة في السياسة والإدارة العامة.
    Movement of Citizens Promoting women's participation in politics UN :: حركة المواطنين من أجل تعزيز مشاركة المرأة في السياسة
    MWVA will be monitoring the implementation of the commitment to ensure women's participation in politics and public life. UN وسترصد وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين تنفيذ هذا الالتزام لضمان مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة.
    Another example that can be attributed to some extent to the action programme is the sphere of women's participation in politics. UN ويتمثل مثل آخر يمكن أن يعزى إلى حدٍ ما إلى برنامج العمل في مجال مشاركة المرأة في السياسة.
    Barriers to participation of women in politics UN العوائق التي تعوق مشاركة المرأة في السياسة
    In addition, the Commission strives to raise the awareness of the political parties and of voters for the participation of women in politics. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسعى اللجنة إلى زيادة وعي الأحزاب السياسية والناخبين من أجل مشاركة المرأة في السياسة.
    These figures show that the participation of women in politics continues to be relatively low. UN وتوضح هذه الأرقام أن مشاركة المرأة في السياسة تظل منخفضة نسبيا.
    It contains suggestions on the best approach and timing for parties to promote the participation of women in politics. UN وتعرض القائمة مقترحات بشأن أفضل نهج وتوقيت لقيام الأحزاب بتشجيع مشاركة المرأة في السياسة.
    However, he noted that the increase in the participation of women in politics had been only slight. UN ومع هذا، فقد لاحظ أن زيادة مشاركة المرأة في السياسة كان طفيفاً فقط.
    264. women's political participation has been a two-way street. UN ٤٦٢ - وقد كانت مشاركة المرأة في السياسة ذات اتجاهين.
    women's political participation will be enhanced if social and economic support structures exist, legal discrimination is eliminated and negative stereotypes are banished from education and the media. UN وستعزز مشاركة المرأة في السياسة إذا وجدت هياكل دعم اجتماعية واقتصادية، وأزيل التمييز القانوني، واستُبعدت النماذج النمطية السلبية من التعليم والاعلام.
    AI noted that the last four years have witnessed increased participation by women in politics and public life. UN 32- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السنوات الأربع الأخيرة شهدت زيادة مستوى مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة.
    Canada reported that the political participation of women had increased 50 per cent between 1995 and 1997. UN وأفادت كندا بأن مشاركة المرأة في السياسة قد ازدادت بنسبة 50 في المائة بين عامي 1995 و 1997.
    As a result, Law No. 12,034/2009 for broadening the women participation in politics brought the following changes. UN ونتيجة لذلك، أحدث القانون رقم 12034/2009 لتوسيع نطاق مشاركة المرأة في السياسة التغييرات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus