"مشاركة المرأة في جميع مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's participation in all areas
        
    • participation of women in all spheres
        
    • participation of women in all areas
        
    • participation by women in all areas
        
    • women's participation in all spheres
        
    It also guaranteed women's participation in all areas of public life. UN كما يضمن مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية.
    A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. UN وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار.
    17. Article 10 provides that steps shall be taken to ensure participation of women in all spheres of national life. UN 17 - وتنص المادة 10 على أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    Fundamental Principles of State Policy contained in Part II of the Constitution also provides in Article 10, participation of women in national life to the following effect - steps shall be taken to ensure participation of women in all spheres of national life. UN وتنص المبادئ الأساسية لسياسة الدولة الواردة في الجزء الثاني من الدستور في المادة 10، مشاركة المرأة في الحياة الوطنية، على ما مفاده أن تُتخذ خطوات لكفالة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    In partnership with Government, TNCW has been promoting the participation of women in all areas of national development through leadership training and micro enterprise development. UN وبالشراكة مع الحكومة، يقوم مجلس توفالو الوطني للمرأة بتعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات التنمية الوطنية من خلال التدريب على القيادة وتنمية المشاريع الصغيرة.
    The Council emphasizes the need for the inclusion of gender components in peacekeeping operations. The Council further encourages Member States and the Secretary-General to increase, the participation of women in all areas and all levels of peacekeeping operations, civilian, police and military, where possible. UN ويشدد المجلس على ضرورة إدماج عناصر للمساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام، ويشجع كذلك الدول الأعضاء والأمين العام على زيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات عمليات حفظ السلام وعلى مستوياتها كافة، المدني والعسكري وعلى مستوى الشرطة، حيثما تسنى الأمر.
    A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. UN وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار.
    We need to increase women's participation in all areas of decision-making, repeal laws and eradicate discriminatory policies and practices. UN ويتعين علينا زيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرارات وإلغاء القوانين والتخلص من السياسات والممارسات التمييزية.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures, to increase women's participation in all areas of political and public life, including their participation in diplomatic and international affairs. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية.
    It had led to a strengthening of women's participation in all areas of decision-making and an increase in the number of women members of Parliament to 18 out of 150, an all-time high. UN وقد أدت إلى تعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار وزيادة في عدد عضوات البرلمان إلى 18 عضوة من أصل 150 عضوا، وهي نسبة لم تبلغها من قبل.
    33. A national strategy on women for 2013-2017 had strengthened women's participation in all areas of decision-making and brought the number of women deputies in Parliament to 18 of 150, an all-time high for Jordan. UN 33 - وأشار إلى أن الإستراتيجية الوطنية المعنية بالمرأة للفترة 2013-2017 عززت مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار، ورفعت عدد النساء أعضاء مجلس النواب من 18 إلى 150، وهو رقم قياسي بالنسبة للأردن.
    Her Government was committed to increasing the participation of women in all spheres of decision-making, but much remained to be done. UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار وإن كان لا يزال هناك الكثير مما يتعيَّن القيام به.
    3. Call on all Governments to increase the participation of women in all spheres of decision-making, as well as in peacebuilding processes with a special emphasis on conflict resolution; UN 3 - ندعو أيضا جميع الحكومات إلى زيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار، وكذلك في عمليات بناء السلام، مع التأكيد بوجه خاص على حل النزاعات؛
    16. With regard to the statement of mission in the draft Platform for Action, it was noted that the increased participation of women in all spheres of society was not only an objective in itself but also a prerequisite for the achievement of sustainable development. UN ١٦ - وفيما يتعلق ببيان المهمة في مشروع منهاج العمل، لوحظ أن زيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات المجتمع لا يشكل فقط هدفا في حد ذاته ولكن أيضا شرطا مسبقا لتحقيق التنمية المستدامة.
    Article 34 of the Constitution states " Steps shall be taken to ensure full participation of women in all spheres of national life " . UN 75 - تنص المادة 34 من الدستور على أن " تتخذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة، بصورة كاملة " .
    Article 34 of the Constitution, " Steps shall be taken to ensure full participation of women in all spheres of national life " could be said to be the operative article here. UN 457 - يمكن اعتبار المادة 34 من الدستور التي تنص على أن " تتخذ تدابير لضمان مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة، بصورة كاملة " المادة النافذة في هذا السياق.
    The State party should ensure adequate financing for the National Women's Institute, as well as the effective implementation of the legislative measures adopted to increase the participation of women in all areas of public life. UN على الدولة الطرف أن تضمن التمويل الكافي للمعهد الوطني للمرأة، فضلاً عن التطبيق الفعال للتدابير التشريعية المعتمدة للرفع من مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    In partnership with Government, TNCW has been promoting the participation of women in all areas of national development through leadership training and micro enterprise development. UN وما فتئ مركز توفالو الوطني للمرأة، بشراكة مع الحكومة، يشجع مشاركة المرأة في جميع مجالات التنمية الوطنية من خلال التدريب على المهارات القيادية وتطوير المشاريع الصغيرة.
    The State party should ensure adequate financing for the National Women's Institute, as well as the effective implementation of the legislative measures adopted to increase the participation of women in all areas of public life. UN على الدولة الطرف أن تضمن التمويل الكافي للمعهد الوطني للمرأة، فضلاً عن التطبيق الفعال للتدابير التشريعية المعتمدة للرفع من مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    The measures contained in this Decree are designed to expand the participation of women in all areas of the life of society and primarily in the management of the affairs of the State and in decision-making. UN وتستهدف التدابير الواردة في ذلك القرار توسيع نطاق مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة في المجتمع وبخاصة في إدارة شؤون الدولة وفي صنع القرار.
    The State party should likewise take steps to ensure equal working conditions for men and women and to increase participation by women in all areas of public and private life. UN وبالمثل، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات لضمان المساواة في ظروف العمل بين الرجل والمرأة وزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    In spite of women's participation in all spheres of life, they continue to be regarded primarily as the homemaker, wife and mother. UN وبرغم مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة إلا أنها ما زال ينظر إليها أساسا بوصفها ربة البيت والزوجة والأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus