"مشاركة المرأة في صنع القرار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's participation in decision-making in
        
    • participation of women in decision-making in
        
    Increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    women's participation in decision-making in political and public life UN مشاركة المرأة في صنع القرار في الحياة السياسية والعامة
    :: Increase women's participation in decision-making in the economic and financial spheres. UN :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في المجالات الاقتصادية والمالية
    However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة.
    participation of women in decision-making in other areas UN دال - مشاركة المرأة في صنع القرار في مجالات أخرى
    Article 7. women's participation in decision-making in political and public life 136 - 147 34 UN المادة 7 مشاركة المرأة في صنع القرار في الحياة السياسية والعامة 136-147 43
    134. Government departments and NGOs are working to increase women's participation in decision-making in traditionally male-dominated industries. UN 134 - تعمل الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في الصناعات التي يتسيدها الذكور تقليدياً.
    146. The Platform for Action called for an increase in women's participation in decision-making in conflict resolution processes and the promotion of non-violent forms of conflict resolution, and recognized women's contribution to fostering a culture of peace. UN ١٤٦ - دعا منهاج العمل إلى تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار في عمليات تسوية النزاعات وتعزيز الأشكال غير العنيفة لتسوية النزاعات، وأقر مساهمة المرأة في تعزيز ثقافة السلام.
    Ensure that the good practice of the " high rate of female parliamentary representation " is materialized through enhanced women's participation in decision-making in the country (Indonesia); UN 78-13- كفالة تبلور الممارسة الجيدة المتمثلة في " ارتفاع نسبة تمثيل النساء في البرلمان " من خلال تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار في البلد (إندونيسيا)؛
    It promoted women-led water management and increased women's participation in decision-making in agriculture through krishi sakhis (women farmers). UN وشجعت تولي المرأة إدارة المياه وزادت مشاركة المرأة في صنع القرار في مجال الزراعة من خلال المزارعات (krishi sakhis).
    66. The first of a series of expert group meetings addressed women's participation in decision-making in politics, government and the private sector (Bangkok, 18-19 December 1995). UN ٦٦ - وتناول الاجتماع اﻷول من سلسلة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء مسألة مشاركة المرأة في صنع القرار في اﻷمور السياسية والحكومة والقطاع الخاص )بانكوك، ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(.
    (b) Fully implement Security Council resolution 1325 (2000) so as to increase women's participation in decision-making in all aspects of peace and security, including rehabilitation and reconstruction; UN (ب) التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) من أجل زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع جوانب السلم والأمن، بما في ذلك إعادة التأهيل وإعادة البناء؛
    CEDAW recommended that Egypt pursue policies aimed at promoting women's participation in decision-making in all areas. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تنتهج مصر سياسات تهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع المجالات(99).
    Within the framework of the Program, two researches were conducted on: (a) " women's participation in decision-making in Greece " (2006); (b) " Assessment of the Developmental Initiatives that Support Women's Participation in Local Development " (2008). UN وأجري في إطار البرنامج، بحثان بشأن الموضوعين التاليين: (أ) " مشاركة المرأة في صنع القرار في اليونان " (2006)؛ (ب) " تقييم مبادرات التنمية التي تدعم مشاركة المرأة في التنمية المحلية " (2008).
    The Project aimed to provide information and awareness-raising of citizens re: the importance and the value of women's participation in decision-making in politics, economy and society; the safeguarding of women's equal representation on voting ballots in national and European Parliament elections; strengthening and preparing women candidates to declare their nomination on voting papers. UN وكان الهدف من المشروع توفير المعلومات وتوعية المواطنين بشأن الأمور التالية: أهمية وقيمة مشاركة المرأة في صنع القرار في الحياة السياسية والاقتصاد والمجتمع؛ وضمان تمثيل المرأة على قدم المساواة في صناديق الاقتراع في انتخابات البرلمانين الوطني والأوروبي؛ وتعزيز ترشيح المرأة وإعدادها لإعلان ترشيحها على أوراق التصويت.
    The handbook was also published in English, Hungarian and Italian; (b) European Conference Minutes: " From Theory to Action: for equal participation between Women and Men in Politics " , Athens 2005; (c) " women's participation in decision-making in Greece " , Athens 2006. UN ونشر هذا الكتيب أيضاً باللغات الإنجليزية والمجرية والإيطالية؛ (ب) المحاضر الخاصة بالمؤتمر الأوروبي: " من النظرية إلى التطبيق: تحقيقاً للمساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في الحياة السياسية " ، أثينا 2005؛ (ج) " مشاركة المرأة في صنع القرار في اليونان " ، أثينا 2006.
    14. The report (part II, section 4.2) indicates that the Government has taken special measures to ensure equality between women and men through affirmative action. However, table 7.1 shows that women's participation in decision-making in elective/appointed positions, particularly in the Upper and Lower Houses of the National Assembly, in the Senate, federal House of Representatives and at the local government level is still low. UN 14 - يذكر التقرير (الفرع 4-2 من الجزء الثاني) أن الحكومة اتخذت تدابير خاصة لكفالة المساواة بين الرجال والنساء من خلال العمل الإيجابي، إلا أن الجدول 7-1 ويظهر أن مشاركة المرأة في صنع القرار في مناصب يجري شغلها بالانتخاب أو بالتعيين لا سيما في المجالس العليا والدنيا بالجمعية الوطنية وفي مجلس الشيوخ وفي مجلس النواب الاتحادي وعلى مستوى الحكومات المحلية ما زالت متدنية.
    The Council welcomes the progress made in increasing participation of women in decision-making in several countries emerging from conflict and requests the Secretary-General to collect and compile good practices, lessons learned and identify remaining gaps and challenges in order to further promote the efficient and effective implementation of resolution 1325. UN وير حب المجلس بالتقدم الذي تحقق في زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في عدة بلدان خارجة من صراعات، ويطلب إلى الأمين العام جمع الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة وترتيبها وتبيان الثغرات والتحديات الباقية من أجل مواصلة تعزيز تنفيذ القرار 1325 بشكل يتسم بالكفاءة والفاعلية.
    73. The participation of women in decision-making in Togo seemed to be very low, as evidenced by the figures presented in the report on numbers and proportions of women in leadership positions. UN 73 - وقالت إن مشاركة المرأة في صنع القرار في توغو تبدو بطيئة جدا، حسبما يتبين من الأرقام الواردة في التقرير عن أعداد ونسب النساء في المناصب القيادية.
    52. Projects, including workshops, to increase the participation of women in decision-making in various sectors were implemented by the United Nations during the reporting period. UN 52 - نفذت الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مشاريع، منها حلقات عمل، لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في قطاعات مختلفة.
    UN-Women promotes the participation of women in decision-making in all contexts, including post-conflict ones, where the reproductive health and rights of women are subject to particular risks and where sexual violence and rape contribute to exceptional levels of maternal morbidity and mortality. UN وتحث الهيئة على مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع السياقات، بما في ذلك في سياق مرحلة ما بعد النزاع، حيث تتعرض الصحة الإنجابية وحقوق المرأة إلى مخاطر خاصة، وحيث يسهم العنف الجنسي والاغتصاب في ارتفاع مستويات الأمراض والوفيات النفاسية بشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus