We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. | UN | ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛ |
We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. | UN | ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛ |
He called on Member States to foster the peaceful resolution of disputes by increasing the participation of women in decision-making processes. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى ترسيخ الطرائق السلمية لحل النزاعات من خلال توسيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
women's participation in decision-making processes with respect to peacebuilding and reconciliation talks should be ensured; | UN | وينبغي كفالة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار فيما يتعلق بمحادثات بناء السلام والمصالحة؛ |
All stakeholders were encouraged to support women's participation in decision-making processes. | UN | ويُشجَّعُ جميع أصحاب المصلحة على مساندة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. | UN | كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع. |
C. Engendering governance and leadership that will increase the participation of women in the decision-making processes | UN | مراعاة منظور نوع الجنس في الحكم والقيادة لزيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار |
(i) Ensure the participation of women in decision-making processes at all levels; | UN | (ط) ضمان مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |
The National Action Plan for Equal Treatment 2013-2016 provides for a priority objective -- increase the participation of women in decision-making processes. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 هدفا يتسم بالأولوية - وهو زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
Panellists will also share best practices and discuss the value-added of a human rightsbased approach in contributing to efforts to increase participation of women in decision-making processes. | UN | وسيتقاسم الخبراء أيضاً أفضل الممارسات وسيناقشون القيمة المضافة للنهج القائم على حقوق الإنسان في المساهمة في الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
24. Research has shown that increased participation of women in decision-making processes is a positive factor in their empowerment, and subsequently in strengthening their capacity to better their own lives and the lives of those families they support. | UN | 24- لقد أثبتت البحوث أن زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار عامل إيجابي في تمكينها ومن ثم في تعزيز قدرتها على تحسين أسباب عيشها وأسباب عيش الأسر التي تعيلها. |
Practical measures had also included the incorporation of the Convention into legislation, legal reform and the adoption of a twin policy on gender mainstreaming and the advancement of women, and steps had been taken to encourage the wider participation of women in decision-making processes. | UN | وأضافت قائلة إن التدابير العملية التي اتُخذت شملت أيضاً إدراج الاتفاقية في التشريعات وإجراء إصلاح قانوني، وكذلك اعتماد سياسة مزدوجة بشأن تعميم المنظور الجنساني والنهوض بالمرأة، كما اتُخذت خطوات لتشجيع زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
B. Increasing substantive representation of women 56. The participation of women in decision-making processes involves not only the quantitative aspects of representation, but also increasing women's impact on policy formulation and implementation through explicitly advancing an agenda for gender equality and promoting the mainstreaming of gender perspectives into policy development across all sector areas. | UN | 56 - لا تقتصر مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على الجوانب الكمية للتمثيل، بل تتجاوزها لتشمل زيادة تأثير المرأة في صياغة السياسات وتنفيذها، بعرض برنامج عمل صريح للمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد وضع السياسات في جميع القطاعات. |
Among the many important themes that come to the fore with respect to this issue, three in particular have been selected for further consideration in the context of the Social Forum: first, the general trend of feminization of poverty; secondly, women and employment; and thirdly, the participation of women in decision-making processes - at home, at the community level and at the national level. | UN | ومن بين الموضوعات العديدة الهامة التي تظهر إلى الواجهة فيما يتصل بهذه المسألة، تم اختيار ثلاثة منها بشكل خاص لمزيد البحث في سياق المحفل الاجتماعي: أولاً، الاتجاه العام لتأنيث الفقر؛ ثانياً، المرأة والعمل؛ ثالثاً، مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في المنزل وعلى مستوى المجتمع المحلي وعلى المستوى الوطني. |
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. | UN | وتحث الدولة الطرف كذلك على الاضطلاع بالتوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع مستويات المجتمع. |
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. | UN | وتحث الدولة الطرف كذلك على الاضطلاع بالتوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع مستويات المجتمع. |
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. | UN | كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع. |
Furthermore, at the national level existing stereotypes and various traditional gender roles still hamper women's participation in decision-making processes. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال القوالب النمطية القائمة على المستوى الوطني ومختلف الأدوار الجنسانية التقليدية تعرقل مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
60. Other examples reveal that women's participation in decision-making processes has had an impact on poverty reduction policies. | UN | 60 - وتبين الأمثلة الأخرى أن مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار كان لها تأثير على سياسات الحد من الفقر. |
women's participation in decision-making processes for policies and administrative measures is not only the request of democracy but is also indispensable to reflect women's concerns in various policies. | UN | إن مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار المتعلقة بالسياسات والإجراءات الإدارية ليست مطلب الديمقراطية فحسب بل هي ضرورية أيضا لإبراز اهتمامات المرأة بالسياسات المختلفة. |
However, it has long been pointed out that in women's participation in decision-making processes in the public sector as well as in the private sector, there remains much to be improved. | UN | بيد أنه ذُكر منذ أمد طويل أن مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في القطاع العام وفي القطاع الخاص، ما زالت ينقصها الكثير لتحسينها. |
In this respect, the Project has also sought to encourage the participation of women in the decision-making processes that are an integral aspect of the projects undertaken. | UN | وفي هذا الصدد سعى المشروع أيضا إلى تشجيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار التي تمثل جانبا أساسيا في المشاريع المنفذة. |