"مشاركة الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of people
        
    • people's participation
        
    • participation of the people
        
    • people participate
        
    • public participation
        
    • participation by people
        
    • people's involvement
        
    • people from taking part
        
    • the involvement of people
        
    Efforts have also been made to promote effective participation of people in civic, social, economic and political activities. UN وبُذلت أيضاً جهود لتعزيز مشاركة الناس مشاركة فعالة في الأنشطة المدنية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Second, mechanisms should be created to facilitate the participation of people in resource management decision-making processes. UN وثانيا: ينبغي إيجاد آليات لتيسير مشاركة الناس في عمليات صنع القرارات المتصلة بإدارة الموارد.
    Lack of access to information has affected people's participation in political and economic decision-making, at both the national and international levels. UN وإن عدم الحصول على المعلومات يؤثر في مشاركة الناس في صنع القرار السياسي والاقتصادي على الصعيدين الوطني والدولي كليهما.
    Since 1992, it has operated as an autonomous organization aimed at promoting people's participation in the development of society. UN ومنذ عام 1992، عملت المؤسسة كمنظمة مستقلة ذاتيا تهدف إلى تشجيع مشاركة الناس في تنمية المجتمع.
    The participation of the people and institutions will be very important in the decision-making. UN وستكتسي مشاركة الناس والمؤسسات أهمية كبيرة في صنع القرار.
    Promoting democracy is of the utmost importance to guarantee that people participate in all spheres of the political, economic and social life of a polity. UN وتحقيق الديمقراطية أمر بالغ الأهمية لضمان مشاركة الناس في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لأي نظام من نظم الحكم.
    Information may be disseminated where appropriate through the mass media and shall include measures to promote public participation in preventing and combating such crime. UN ويجوز نشر المعلومات من خلال وسائط الاعلام الجماهيرية حيث يكون ذلك مناسبا، كما يتعين أن تشمل تدابير ترمي الى ترويج مشاركة الناس في منع هذه الجريمة ومكافحتها.
    It suggests holding a five-year high-level review of the Second Decade focusing on the participation of people living in poverty. UN وتقترح إجراء استعراض رفيع المستوى للعقد الثاني بعد مرور خمس سنوات عليه مع التركيز على مشاركة الناس الذين يعيشون في فقر.
    It was agreed that the participation of people living in poverty should be an essential element in the preparation of the text. UN وتم الاتفاق على أن مشاركة الناس الذين يعيشون في فقر ينبغي أن تكون عنصراً أساسياً في إعداد النص.
    Under its new Charter, ASEAN was promoting the participation of people from all sectors of society in promoting the regional integration process. UN وتعمل الرابطة بموجب ميثاقها الجديد على تشجيع مشاركة الناس في جميع قطاعات المجتمع على تعزيز عملية التكامل الإقليمي.
    Empowerment requires the full participation of people in the formulation, implementation and evaluation of decisions determining the functioning and well-being of our societies; UN ويتطلب هذا التمكين مشاركة الناس بصورة كاملة في صوغ وتنفيذ وتقييم القرارات التي تتحكم في سير مجتمعاتنا ورخائها؛
    3. Building inclusive public institutions to facilitate the participation of people UN 3 - بناء المؤسسات العامة الشاملة لتيسير مشاركة الناس
    28. The participation of people was also expected to induce States to honour their commitments while negotiating with international financial institutions. UN 28 - ومن المتوقع أيضا أن تحث مشاركة الناس الدول على الوفاء بالتزاماتها والتفاوض في آن معا مع المؤسسات المالية الدولية.
    Our strategy goes well beyond representative governance and endeavours to bring in more and more people's participation at the grass-roots level. UN واستراتيجيتنا تتجاوز بكثير الحكم النيابي، وتسعى الى حشد المزيد والمزيد من مشاركة الناس على مستوى القاعدة.
    Several speakers observed that people's participation in development could be strengthened by inter-agency cooperation. UN ولاحظ عدة متكلمين أنه يمكن تعزيز مشاركة الناس في التنمية من خلال التعاون بين الوكالات.
    Fighting disparity and discrimination were fundamental to eradicating poverty and hunger and promoting sustainability, and that entailed translating equality and non-discrimination into good laws, policy and regulations and enhancing people's participation in making decisions that affected their lives. UN وأوضحت أن مكافحة التفاوت والتمييز أمر أساسي من أجل القضاء على الفقر والجوع وتعزيز الاستدامة، ويستلزم ذلك ترجمة المساواة وعدم التمييز إلى قوانين وسياسات وأنظمة جيدة، وتعزيز مشاركة الناس في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    203. MRD has conducted training courses and strengthened the role of the village development committees to increase people's participation in community development. UN 203- وقد نظمت وزارة التنمية الريفية دورات تدريبية وعززت دور لجان تنمية القرى لتكثيف مشاركة الناس في تنمية المجتمع.
    The Philippines House of Representatives and UNDP jointly launched an open forum on strengthening people's participation and volunteerism in regard to community development, the attainment of Millennium Development Goals and nation-building. UN وبدأ مجلس النواب الفلبيني، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منتدى مفتوحا معنيا بتعزيز مشاركة الناس والعمل التطوعي في ما يتصل بتنمية المجتمعات المحلية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبناء البلد.
    Because the Ninth Plan is Geog -based, and so will the Tenth Plan, it is important to have facilities that enhance people's participation in planning and implementation of development activities. UN وحيث أن الخطة التاسعة كانت على أساس المناطق كذلك ستكون الخطة العاشرة، إذ من المهم وجود مرافق تعزز مشاركة الناس في تخطيط وتنفيذ الأنشطة الإنمائية.
    319. The Republic of Korea is making efforts to improve the participation of the people to solve environmental problems through public hearings. UN 319- وتبذل جمهورية كوريا جهوداً لتحسين مشاركة الناس في حل المشاكل البيئية من خلال جلسات استماع عامة.
    Civil society, as an agent of the demand for and development of rights, plays an ongoing role in the construction and functioning of democratic systems, both old and new, and remains a crucial vehicle for ensuring that people participate in the debates and decisions that shape their lives. UN كما يؤدّي المجتمع المدني، بوصفه فاعلا في المطالبة بالحقوق وتطويرها، دوراً متواصلاً في بناء الأنظمة الديمقراطية وعملها، سواء القديمة منها أو الحديثة العهد، ويظل وسيلة بالغة الأهمية لضمان مشاركة الناس في المناقشات والقرارات التي تحدد مسار حياتهم.
    The media should play an important role in democracies by contributing to the dissemination of human rights information, facilitating informed public participation, promoting tolerance, and contributing to governmental accountability. UN ● وينبغي أن تقوم وسائط الإعلام بدور بارز في الديمقراطيّات، من خلال المساهمة في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتيسير مشاركة الناس مشاركة واعية، وتعزيز التسامح، والإسهام في مساءلة الحكومة.
    43. One of the more encouraging developments in the growth of participation by people in government and society has been the strengthening of civil society institutions. UN 43 - ويتمثل أحد التطورات التي تبعث على مزيد من التشجيع بالنسبة لزيادة مشاركة الناس في الحكم والمجتمع في تمتين مؤسسات المجتمع المدني.
    The Summer School has been able to ensure people's involvement and has served as an important venue for cultural debate over the issue of active citizenship. UN واستطاعت هذه المدرسة ضمان مشاركة الناس وكانت منبراً مهماً للنقاش الثقافي حول موضوع المواطنة الفعالة.
    It aims to identify the social barriers that prevent people from taking part in different areas of life as much as they would like to. UN ويهدف المسح إلى التعرف على العوائق الاجتماعية التي تحول دون مشاركة الناس في مختلف مجالات الحياة بالقدر الذي يودون المشاركة به.
    68. Goal 7. the involvement of people as volunteers is essential in linking environmental protection with sustainable development. UN 68 - الهدف 7 - مشاركة الناس كمتطوعين أمر أساسي لربط حماية البيئة بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus