"مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP engagement
        
    • involvement of UNDP
        
    • UNDP involvement
        
    • UNDP participation
        
    • engagement of UNDP
        
    • involvement of the United Nations Development Programme
        
    UNDP engagement in direct budget support and pooled funds UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    UNDP engagement in direct budget support and pooled funds UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    UNDP engagement in direct budget support and pooled funds UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    UNICEF and the United Nations Secretariat regularly cooperate, but the involvement of UNDP and UNFPA is weak. UN فهناك تعاون منتظم بين اليونيسيف وأمانة الأمم المتحدة، غير أن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ضعيفة في هذا المضمار.
    UNDP involvement in the formulation of the United Nations system strategic plan for HIV/AIDS for 2001-2005 UN المرفق - مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صياغة الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2001-2005
    Many projects got under way with no clear process in place to monitor impact once UNDP participation ended. UN فقد بدأت مشاريع كثيرة دون وجود إجراء واضح لرصد الأثر متى انتهت مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The active engagement of UNDP in Sustainable Energy for All helped over 60 developing countries to participate, facilitating a process that mobilized over $300 billion in voluntary commitments. UN وساعدت مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط في " الطاقة المستدامة للجميع " أكثر من 60 بلدا ناميا على المشاركة في ذلك، مما يسّر عملية أدت إلى تعبئة التزامات طوعية تزيد عن 300 بليون دولار.
    UNDP engagement ensured that environment and its linkage with sustainable development remains at the top of the national development agenda. UN وتكفل مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تظل البيئة وارتباطها بالتنمية المستدامة في مقدمة أولويات برامج التنمية الوطنية.
    Given the scarcity of resources, it makes sense to attempt to narrow UNDP engagement to those areas. UN وبالنظر إلى ندرة الموارد، فمن المفيد محاولة تقليص مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المجالات.
    UNDP engagement with indigenous peoples in Asia, Chandra Roy, UNDP UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الشعوب الأصلية في آسيا، شاندرا روي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNDP engagement in such initiatives is likely to grow. UN ومن المرجح أن تنمو مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المبادرات.
    Review of the UNDP engagement in direct budget support and pooled funding UN استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمّعة
    2013/3 Review of UNDP engagement in direct budget support and pooled funding UN استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي
    Review of UNDP engagement in direct budget support and pooled funding UN استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي
    She spoke of UNDP engagement in Iraq in assisting targeted and vulnerable communities. UN وتكلمت عن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العراق في مساعدة المجتمعات المحلية المستهدفة والضعيفة.
    UNICEF and the United Nations Secretariat regularly cooperate, but the involvement of UNDP and UNFPA is weak. UN فهناك تعاون منتظم بين اليونيسيف وأمانة الأمم المتحدة، غير أن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ضعيفة في هذا المضمار.
    Greater involvement of UNDP will be an important first step in ensuring a United Nations system-wide buy-in to the Bali Strategic Plan and could pave the way for similar collaborative arrangement with other United Nations bodies. UN وستكون زيادة مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة أولى هامة في ضمان المساهمة في خطة بالي الاستراتيجية على مستوى المنظومة، وقد تمهد الطريق لقيام ترتيبات تعاونية مماثلة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    We count on the continuing and increasing involvement of UNDP, UNESCO, UNU, other United Nations agencies, multilateral development banks, other international organizations and countries. UN كما أننا نعتمد على استمرار وزيادة مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو وجامعة الأمم المتحدة وغير ذلك من وكالات تابعة للأمم المتحدة والبنوك الإنمائية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى ومختلف البلدان في هذه المسائل.
    Under the GEF, several delegations stressed their support for the introduction of land degradation as a new GEF focal area and the importance of UNDP involvement in that new focal area, especially where it concerned least developed countries. UN وفي إطار مرفق البيئة العالمية، شـددت عدة وفود على دعمها لإدخال مفهوم تدهور الأراضـي بوصفه مجالا جديدا يركز عليه مرفق البيئة العالمية، كمـا شددت على أهمية مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التركيز الجديد هذا، ولا سيما بخصوص أقل البلدان نموا.
    For programme country cost-sharing, the GMS overhead fee was set at an average of 3 per cent, because of the nature of UNDP involvement in these programmes. UN وبالنسبة لتقاسم التكلفة مع البلدان التي تنفذ بها برامج، حُدد رسم المصاريف العامة لخدمات دعم الإدارة العامة بمتوسط قدره 3 في المائة، ويعود ذلك إلى طابع مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه البرامج.
    36. UNDP participation in joint programming and joint programmes continued to increase during the reference period. UN 36 - وواصلت مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج والبرمجة المشتركة زيادتها في الفترة المشار إليها.
    While the engagement of UNDP in these types of processes remains is limited overall, such initiatives like such as these offer critical lessons and models that, together with the findings of the High-level Ppanel on United Nations System-wide Ccoherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment, will help guide the scaling-up of efforts in future. UN وبالرغم من أن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا النوع من العمليات محدود، فإن مثل هذه المبادرات تقدم دروسا ونماذج يمكن أن يسترشد بها، إلى جانب استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، في مضاعفة الجهود مستقبلا.
    We support the involvement of the United Nations Development Programme and other development agencies in the early stages of a crisis response, including the formation of a CAP, to ensure policy coherence and help integrate recovery programming and peace-building perspectives into emergency responses. UN ونحن نؤيد مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات التنمية الأخرى في المراحل المبكرة من الاستجابة للأزمة، بما في ذلك صياغة عملية النداء الموحد، لضمان اتساق السياسة، والمساعدة في إدماج منظورات برمجة الانتعاش، وبناء السلام في الاستجابة لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus