"مشاركة بناءة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • constructively in
        
    • constructively engaged in
        
    • constructive contribution to
        
    • engage constructively
        
    • constructively with the
        
    • constructively participated in
        
    We are participating constructively in the drafting of new multilateral legal instruments, at both the international and regional levels. UN إننا نشارك مشاركة بناءة في وضع صكوك قانونية جديدة متعددة الأطراف، سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي.
    We would encourage all Member States to engage constructively in the debate in order to find a solution on which all can agree. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تشارك مشاركة بناءة في المناقشة، في سبيل إيجاد حل يمكن أن يوافق عليه الجميع.
    2. All delegations have engaged constructively in the deliberations and discussions which were aimed at finding solutions for remaining outstanding issues. UN 2- وقد شاركت جميع الوفود مشاركة بناءة في المداولات والمناقشات الرامية إلى إيجاد حلول لما تبقى من القضايا العالقة.
    Significantly, municipal authorities are constructively engaged in most locations where returns projects are currently under way or envisaged in the near future, with the notable exception of Pec municipality. UN ومما يكتسي الأهمية أن تلك السلطات تشارك مشاركة بناءة في معظم الأماكن التي توجد فيها مشاريع عودة قيد الإنجاز حاليا أو يتوخى إنجازها في المستقبل القريب، باستثناء ملحوظ هو بلدية بيك.
    This initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN فهذه المبادرة هي مشاركة بناءة في عمل المؤتمر، وهي أساس جيد لإجراء مزيد من المناقشات بهدف اعتماد صك ملزم دولياً.
    Pakistan had participated constructively in the debates and would continue to do so. UN وشاركت باكستان مشاركة بناءة في المناقشات وستواصل القيام بذلك.
    Greece, throughout this period, has participated constructively in these negotiations, conducted under the efforts of the Personal Representative of the Secretary-General, Matthew Nimetz. UN وطوال هذه المدة شاركت اليونان مشاركة بناءة في هذه المفاوضات التي جرت في إطار جهود الممثل الشخصي للأمين العام، ماثيو نيميتز.
    They supported the invitation by the Government of Iraq extended to all Iraqis to participate constructively in the constitutional review according to the constitutionally agreed procedures. UN وأعربوا عن تأييدهم للدعوة التي وجهتها الحكومة العراقية إلى جميع العراقيين ليشاركوا مشاركة بناءة في مراجعة الدستور وفقا للإجراءات المتفق عليها بموجب الدستور.
    It participated constructively in all of its activities and the work of its bodies. UN وشاركت مشاركة بناءة في كل أنشطتها وعمل هيئاتها.
    My delegation supports the Secretary-General's efforts at reform and will participate constructively in the work ahead. UN ويؤيد وفدي جهود الإصلاح التي يبذلها الأمين العام وسيشارك مشاركة بناءة في العمل الذي سيضطلع به في المستقبل.
    Japan has been participating actively and constructively in these working groups. UN واليابان تشارك بنشاط مشاركة بناءة في أفرقة العمل هذه.
    India is committed to the CTBT and has been participating constructively in the negotiations with the aim of an early and successful conclusion of the treaty. UN والهند ملتزمة بمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية وهي تشارك مشاركة بناءة في المفاوضات بهدف التبكير بإبرام المعاهدة بنجاح.
    Our delegation will participate constructively in the Group’s work, thus encouraging the collective search for a decision. UN وسيشارك وفدنا مشاركة بناءة في أعمال الفريق، وبذلك يشجع البحث الجماعي عن قرار.
    We shall continue to participate constructively in the Committee's future efforts in this direction. UN وسنواصل المشاركة مشاركة بناءة في جهود اللجنة في هذا الاتجاه في المستقبل.
    During this round, the Georgian participants engaged constructively in the drafting of the statement of the participants of the Geneva international discussions on the non-use of force, initiated by the co-chairs. UN وخلال هذه الجولة، شارك المشاركون الجورجيون مشاركة بناءة في صياغة بيان المشاركين في مباحثات جنيف الدولية بشأن عدم استعمال القوة، ذلك البيان الذي ابتدره الرؤساء المشاركون.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and balanced. UN وتعيد المجموعة تأكيد استعدادها للمشاركة مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن.
    Australia therefore welcomes the holding of an open session of the Commission on the Limits of the Continental Shelf at its seventh meeting next year, and we will participate constructively in that session. UN ولهذا، ترحب استراليا بعقد دورة مفتوحة للجنة حدود الجرف القاري في اجتماعها السابع في العام القادم، وسنشارك مشاركة بناءة في تلك الدورة.
    It is now essential that all relevant political actors in Haiti participate constructively in the electoral process so as to ensure that the upcoming elections are fair, transparent and credible. UN ومن الضروري اﻵن أن تشـــارك جميع العناصر السياسية الفاعلة ذات الصلة في هايتي مشاركة بناءة في العملية الانتخابية بما يضمن أن تكون الانتخابات المقبلة انتخابات نزيهة وتتسم بالشفافية والمصداقية.
    472. Canada was pleased that the Philippines had constructively engaged in the universal periodic review, and commended it in particular on efforts made with regard to extrajudicial killings and human rights trainings for security forces. UN 472- وقالت كندا إنه قد سرها أن تشارك الفلبين مشاركة بناءة في الاستعراض الدوري الشامل، وأثنت عليها بوجه خاص لما بذلته من جهود فيما يتعلق بعمليات القتل خارج إطار القضاء وبتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان لقوات الأمن.
    We call on the IAEA to make a constructive contribution to the implementation of those recommendations. UN ونهيب بالوكالة أن تشارك مشاركة بناءة في تنفيذ تلك التوصيات.
    My country has also engaged constructively with the Universal Periodic Review mechanism, thus contributing to its undeniable success. UN وقد شارك بلدي مشاركة بناءة في آلية الاستعراض الدوري الشامل، فساهم في نجاحها الذي لا ينكر.
    Third, we have constructively participated in the Almaty negotiations, and we will pursue seriously and positively the upcoming follow-up for these negotiations. UN وثالثاً، لقد شاركنا مشاركة بناءة في مفاوضات برنامج عمل ألماتي، وسنواصل متابعة نتائج هذه المفاوضات على نحو جدي وإيجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus