"مشاركة غير الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of non-members
        
    • participation by non-members
        
    • involvement of non-members
        
    We call upon the Council to reflect on ways of ensuring wider participation of non-members in its activities. UN ونهيب بمجلس الأمن أن يتأمل في الطرق الكفيلة بتوسيع مشاركة غير الأعضاء في أعماله.
    The participation of non-members in deliberations on issues before the Council must be increased. UN ويجب أن تزيد مشاركة غير الأعضاء في المداولات المعنية بالقضايا المعروضة على المجلس.
    Secondly, creating new permanent seats would in practice not help to improve the participation of non-members in the Council's work. UN ثانيا، إن استحداث مقاعد دائمة جديدة لن يساعد، عمليا في تحسين مشاركة غير الأعضاء في عمل المجلس.
    There have, in fact, been some major steps forward in opening up the Council's meetings and briefings to participation by non-members. UN لقد اتخذت في الحقيقة بعض الخطوات الرئيسية للمضي قُدما في مشاركة غير الأعضاء في جلسات المجلس وجلسات إحاطاته الإعلامية.
    Such changes are intended, inter alia, to expand the involvement of non-members and regional organizations in the work of the Council and to increase the transparency of its work and enhance its effectiveness. UN ومما ترمي إليه هذه التغييرات، في جملة أمور، توسيع مشاركة غير الأعضاء والمنظمات الإقليمية في أعمال المجلس وزيادة الشفافية في أعماله وتعزيز فعاليته.
    43. The organization and delivery of the sixth Forest Day, held in December 2012, in Doha, relied to an even greater extent on the participation of non-members of the Partnership. UN 43 - وقد اعتُمد بدرجة أكبر في تنظيم وتنفيذ أنشطة اليوم السادس للغابات، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2012 في الدوحة، على مشاركة غير الأعضاء في الشراكة.
    participation of non-members and civil society (see rules of procedure) UN (ز) مشاركة غير الأعضاء والمجتمع المدني (انظر النظام الداخلي)
    F. participation of non-members in meetings of the Security Council and informal consultations of the whole* ** UN واو - مشاركة غير الأعضاء في جلسات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته* **
    B. participation of non-members in meetings of the Security Council and informal consultations of the whole* UN باء - مشاركة غير الأعضاء في جلسات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته*
    B. participation of non-members in meetings of the Security Council and informal consultations of the whole UN باء - مشاركة غير الأعضاء في اجتماعات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته
    B. participation of non-members in meetings of the Security Council and informal consultations of the whole UN باء - مشاركة غير الأعضاء في اجتماعات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته
    The Council has our support in its efforts to improve its working methods, to increase the participation of non-members and to enhance transparency, while ensuring its efficiency and authority. UN ونحن نقدم الدعم إلى المجلس في جهوده الرامية إلى تحسين أساليب عمله وزيادة مشاركة غير الأعضاء فيه وتعزيز شفافيته، بينما يضمن كفاءته وسلطته.
    (f) participation of non-members and civil society (to be in rules of procedure) UN (و) مشاركة غير الأعضاء والمجتمع المدني (يُدرج في النظام الداخلي)
    participation of non-members OF THE COUNCIL UN مشاركة غير الأعضاء في المجلس
    Although some States reported on individual efforts to encourage the participation of non-members in regional fisheries management organizations and arrangements, there were no reports of a systematic approach to establishing mechanisms to promote such participation of non-members. UN على الرغم من أن بعض الدول قدمت تقارير عن الجهود الفردية المبذولة لتشجيع مشاركة غير الأعضاء في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، لم ترد أي تقارير تفيد بوجود نهج منظم لوضع آليات لتعزيز مشاركة غير الأعضاء.
    participation of non-members UN مشاركة غير الأعضاء
    participation of non-members UN مشاركة غير الأعضاء
    participation of non-members UN مشاركة غير الأعضاء
    Brazil will continue to work, inside or outside the Council, in favour of concrete and effective reforms of its working methods, with a view to enhancing its transparency, accountability and openness to participation by non-members. UN وستواصل البرازيل العمل، داخل المجلس وخارجه، من أجل إصلاحات ملموسة وفعالة لطرائق عمله، بغية تعزيز الشفافية والمساءلة والانفتاح أمام مشاركة غير الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus