"مشاركة وتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • involvement and cooperation
        
    • participation and collaboration
        
    • participation and cooperation
        
    • engagement and cooperation
        
    • involvement and collaboration
        
    Private sector involvement and cooperation with the United Nations system UN مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة
    Recalling that the transition process requires the involvement and cooperation of all sides in Yemen, including groups that were not party to the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism, UN وإذ يشير إلى أن عملية الانتقال تتطلب مشاركة وتعاون جميع الأطراف في اليمن، بما في ذلك الجماعات التي لم تكن طرفا في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    Recalling that the transition process requires the involvement and cooperation of all sides in Yemen, including groups that were not party to the GCC Initiative and its Implementation Mechanism, UN وإذ يشير إلى أن عملية الانتقال تتطلب مشاركة وتعاون جميع الأطراف في اليمن، بما في ذلك الجماعات التي لم تكن طرفا في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    It was recognized that the participation and collaboration of non-governmental organizations and local communities could prove useful for awareness campaigns. UN واعتُرِف بجدوى مشاركة وتعاون المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في مجال حملات التوعية.
    IUA participation and cooperation in activities of the United UN مشاركة وتعاون الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين في أنشطة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها
    Capacity building in the field of national implementation, assistance and protection against chemical and biological agents requires engagement and cooperation of different national agencies and support of international partners. UN ويتطلب بناء القدرات في مجالات التنفيذ على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة والحماية من العوامل الكيميائية والبيولوجية مشاركة وتعاون وكالات وطنية مختلفة، ودعما من الشركاء الدوليين.
    7. The role and impact of private sector involvement and collaboration with the United Nations system. UN ٧ - دور وأثر مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recalling that the transition process requires the involvement and cooperation of all sides in Yemen, including groups that were not party to the GCC Initiative and its Implementation Mechanism, UN وإذ يشير إلى أن عملية الانتقال تتطلب مشاركة وتعاون جميع الأطراف في اليمن، بما في ذلك الجماعات التي لم تكن طرفا في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    Report of the Joint Inspection Unit on private sector involvement and cooperation with the United Nations system (JIU/REP/99/6) UN هاء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/99/6)
    Most troubling, however, is the apparent lack of involvement and cooperation with the Liberian National Police and the fact that the police do not appear to have been engaged directly by the Ministry. UN غير أن ما يدعو إلى بالغ القلق هو ما يبدو من عدم مشاركة وتعاون مع الشرطة الوطنية في ليبريا، وحقيقة أنه لا يبدو أنه قد تم إشراك الشرطة بشكل مباشر من قبل الوزارة.
    Joint Inspection Unit Comments by the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " Private sector involvement and cooperation with the United Nations system " UN تعليقات لجنة التنسيق الإدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة "
    Report of the Joint Inspection Unit entitled " Private sector involvement and cooperation with the United Nations system " and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    A/54/700 and Add.1 Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Private sector involvement and cooperation with the United Nations system " and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon UN A/54/700 و Add.1 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " ، تعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    Report of the Joint Inspection Unit entitled " Private sector involvement and cooperation with the United Nations system " and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon UN الرابع - تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    Affirms that a sustained, comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all Member States of the United Nations, and in accordance with the Charter of the United Nations and international law, is essential to combat the scourge of international terrorism, UN يؤكد أن اتباع نهج مستمر وشامل ينطوي على مشاركة وتعاون فعالين من قبل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أساسي لمكافحة آفة الإرهاب الدولي،
    The IPU's increased participation and collaboration with the United Nations would make the United Nations more representative, as the parliaments represent the will of the people of every nation. UN كما أن زيادة مشاركة وتعاون الاتحاد البرلماني الدولي مع اﻷمم المتحدة من شأنها أن تجعل اﻷمم المتحدة أكثر تمثيلا، حيث أن البرلمانيين هم الذين يمثلون إرادة الشعب في كل دولة.
    The participation and collaboration of the Afghan people and their organizations, such as the Lawyers Association, shura-type local entities and other non-governmental groups, should be encouraged so as to reinforce their capacity to meet their own needs. UN وينبغي تشجيع مشاركة وتعاون الشعب اﻷفغاني ومنظماته مثل رابطة المحامين، والكيانات المحلية من نوع مجلس الشورى وسوى ذلك من الجماعات غير الحكومية تعزيزا لقدرتها على إشباع احتياجاته الخاصة به.
    She pointed out that the participation and cooperation of the State Party concerned were vital for the effectiveness of the mission. UN وأشارت إلى أن مشاركة وتعاون الدولة الطرف هما من اﻷهمية بمكان ﻹنجاز المهمة بنجاح.
    To support that process, participation and cooperation among all stakeholders was essential. UN ولدعم هذه العملية، تعد مشاركة وتعاون جميع أصحاب المصلحة من الأمور الضرورية.
    Croatia had decided to accept the recommendation that it establish an adequate mechanism for the follow-up to universal periodic review recommendations, which would include the participation and cooperation of all relevant stakeholders. UN وقد قررت كرواتيا قبول التوصية بإنشاء آلية ملائمة لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل والتي ستشمل مشاركة وتعاون جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The report outlines the status of the engagement and cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms such as the treaty bodies, special procedures and the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. UN ويبين التقرير حالة ما تبديه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مشاركة وتعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    The supply of services, which incorporate new contents and forms of cooperation, advisory services, research, training and learning services, will be realigned to strengthen the involvement and collaboration of civil society and social actors in the increasingly participatory process of development planning. UN وستتم مواءمة توريد الخدمات، التي تشمل محتويات وأشكال جديدة من التعاون والخدمات الاستشارية والبحوث والتدريب وخدمات التعليم، لتعزيز مشاركة وتعاون المجتمع المدني والجهات الفاعلة الاجتماعية في عملية التخطيط الإنمائي القائمة بصورة متزايدة على المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus