"مشاركتهن في صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • their participation in decision-making
        
    In 2008, the Victorian Government will deliver a leadership project for women from culturally and linguistically diverse backgrounds to raise the profile of this group of women in their local government areas and increase their participation in decision-making. UN وفي عام 2008، ستنفذ حكومة فيكتوريا مشروعا للقيادة من أجل النساء من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا لتسليط الضوء على هذه المجموعة من النساء في مجالات الحكم المحلي الخاص بهن وزيادة مشاركتهن في صنع القرار.
    Finland started a project to promote education among indigenous women so as to increase their participation in decision-making. UN وبدأت فنلندا مشروعا لتعزيز التعليم بين النساء الأصليات لزيادة مشاركتهن في صنع القرار.
    The programme also enables women to organise themselves and strengthen their participation in decision-making in the family and society. UN ويمكِّن البرنامج النساء أيضاً من تنظيم أنفسهن وتعزيز مشاركتهن في صنع القرار على صعيد الأسرة والمجتمع.
    The group aims at improving the vulnerable position of minority and immigrant women and to increase their participation in decision-making regarding themselves. UN وتهدف هذه المجموعة إلى تحسين الوضع الضعيف لنساء الأقليات والمهاجرات وزيادة مشاركتهن في صنع القرار المتعلق بأمورهن.
    Please provide data on the economic, employment, health and educational situation of minority women and girls, including trafficked women and girls as well as Kurdish women and other groups of women subject to multiple forms of discrimination, such as women with disabilities, and on their participation in decision-making at all levels. UN يرجى تقديم بيانات عن الحالة الاقتصادية والوظيفية والصحية والتعليمية لنساء وفتيات الأقليات، بمن فيهن النساء والفتيات ضحايا الاتجار بالبشر، والكرديات، وغيرهن من فئات النساء اللواتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، مثل النساء ذوات الإعاقة، وعن مشاركتهن في صنع القرار على جميع الصعد.
    Please provide data on the economic, employment, health and educational situation of minority women and girls, including trafficked women and girls as well as Kurdish women and other groups of women subject to multiple forms of discrimination, such as women with disabilities, and on their participation in decision-making at all levels. UN يرجى تقديم بيانات عن الحالة الاقتصادية والوظيفية والصحية والتعليمية لنساء وفتيات الأقليات، بمن فيهن النساء والفتيات ضحايا الاتجار بالبشر، والكرديات، وغيرهن من فئات النساء اللواتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، مثل النساء ذوات الإعاقة، وعن مشاركتهن في صنع القرار على جميع الصعد.
    37. Mr. Ferreira (Guinea-Bissau) pointed out that, although women formed a majority of Guinea-Bissau's population, their general level of education and skills was low and needed to be raised if their participation in decision-making was to increase. UN 37 - السيد فيريرا (غينيا - بيساو): أشار إلى أن النساء يشكلن الغالبية من بين سكان غينيا - بيساو، ومع هذا، فإن مستواهن العام من حيث التعليم والمهارات يتسم بالانخفاض، وثمة حاجة إلى رفع هذا المستوى من أجل زيادة مشاركتهن في صنع القرار.
    Recognizing the particular needs of women and girls in post-conflict situations, including, inter alia, physical security, health services including reproductive and mental health, ways to ensure their livelihoods, land and property rights, employment, as well as their participation in decision-making and postconflict planning, particularly at early stages of post-conflict peacebuilding, UN وإذ يسلم بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، التي تشمل، ضمن جملة أمور، الأمن الشخصي، والخدمات الصحية بما فيها الصحة الإنجابية والعقلية، وسبل كفالة وسائل الرزق لهن، وكذلك مشاركتهن في صنع القرار والتخطيط فيما بعد انتهاء النزاع، وبخاصة في المراحل الأولى من بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع،
    Recognizing the particular needs of women and girls in post-conflict situations, including, inter alia, physical security, health services including reproductive and mental health, ways to ensure their livelihoods, land and property rights, employment, as well as their participation in decision-making and post-conflict planning, particularly at early stages of post-conflict peacebuilding, UN وإذ يسلم بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، التي تشمل، ضمن جملة أمور، الأمن الشخصي، والخدمات الصحية بما فيها الصحة الإنجابية والعقلية، وسبل كفالة وسائل الرزق لهن، وكذلك مشاركتهن في صنع القرار والتخطيط فيما بعد انتهاء النزاع، وبخاصة في المراحل الأولى من بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع،
    Please provide information on any rural development strategy, including how it incorporates a gender perspective and includes targeted support for rural women to increase their access to health, education, justice, employment, economic development initiatives and ownership of land, and to promote their participation in decision-making. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية للتنمية الريفية، بما في ذلك معلومات عما إذا كانت هذه الاستراتيجية تتضمن منظوراً جنسانياً وتنص على تقديم دعم محدد الأهداف إلى النساء الريفيات لزيادة انتفاعهن بالخدمات الصحية، والتعليم، والقضاء، وفرص العمل، ومشاريع التنمية الاقتصادية، وملكية الأراضي، ولتعزيز مشاركتهن في صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus