As an additional confidence-building measure, I discussed with government officials the possibility of organizing non-official round-table meetings and inviting participants from all sectors of Rwandan society, including the refugee community. | UN | وكتدبير إضافي لبناء الثقة، ناقشت مع مسؤولي الحكومة إمكانية تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة غير رسمية ودعوة مشاركين من جميع قطاعات المجتمع الرواندي، بما في ذلك مجتمع اللاجئين. |
Together with participants from all over India, Sakshi has developed a package on communication and counselling techniques, and its training and resource-building methodologies have been used by various government agencies. | UN | ووضع مركز ساكشي، بالتعاون مع مشاركين من جميع أنحاء الهند، مجموعة متكاملة من تقنيات الاتصال والارشاد، ولم تنفك وكالات حكومية مختلفة تستخدم منهجياته الخاصة بالتدريب وحشد الموارد. |
They attracted participants from all over the world, approximately 25 per cent from developing countries, including participants from national machineries, civil society and United Nations organizations. | UN | وقد جذب الفريقان إليهما مشاركين من جميع أرجاء العالم، وكان حوالي ٢٥ في المائة منهم ينتمون لبلدان نامية، بما في ذلك مشاركون من أجهزة وطنية والمجتمع المدني ومنظمات اﻷمم المتحدة. |
A similar meeting is being planned for October 2000 with participants from all parts of Africa. | UN | ويجري التخطيط لعقد اجتماع مماثل في تشرين الأول/أكتوبر 2000 يضم مشاركين من جميع أنحاء أفريقيا. |
The ISMUN delegation to the World Conference included participants from all continents and an ISMUN representative addressed the conference on behalf of youth non-governmental organizations. | UN | واشتمل وفد الحركة إلى المؤتمر العالمي على مشاركين من جميع القارات وألقى ممثل الحركة بخطاب في المؤتمر باسم شباب المنظمات غير الحكومية. |
Seeking to approach geographic representation and plurality to the recommendations proposed, the LGW mobilized participants from all over Brazil and Argentina, carrying out substantial meetings in the main Brazilian metropolises and in Buenos Aires and gathered recommendations from other places through the application of questionnaires. | UN | سعيا إلى معالجة موضوع التمثيل الجغرافي والتعددية فيما يتعلق بالتوصيات المقترحة، عبأت رابطة الإرادة الحسنة مشاركين من جميع أنحاء البرازيل والأرجنتين، بحيث نظموا اجتماعات موضوعية في كبريات المدن البرازيلية وفي بوينس آيرس واستقوا التوصيات من أماكن أخرى عن طريق الاستمارات. |
The second annual course, to be held in October 2006, will likewise accommodate participants from all regions of the world. | UN | والدورة السنوية الثانية، المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2006، سوف تضم كذلك مشاركين من جميع مناطق العالم. |
Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot competition, which involved participants from all over the world, was a very successful educational initiative, having contributed both to the dissemination of information about UNCITRAL instruments and to the development of university courses dedicated to international commercial arbitration. | UN | فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي، التي تضم مشاركين من جميع أنحاء العالم، هي مبادرة تعليمية ناجحة للغاية، حيث أسهمت على السواء في نشر المعلومات بشأن صكوك الأونسيترال وإعداد دورات دراسية جامعية مكرَّسة للتحكيم التجاري الدولي. |
93. The composition of the panel should reflect geographic and gender balance, ensure a mix of disciplinary expertise and involve participants from all regions in order to take into account different regional circumstances and experience. | UN | 93 - ويجب أن يعكس تكوين الفريق التوازن الجغرافي والجنساني، وأن يكفل مزيجا من الخبرة التخصصية ويشمل مشاركين من جميع المناطق من أجل مراعاة الظروف والخبرات الإقليمية المختلفة. |
71. The Forum had been attended by prominent international personalities and political leaders, as well as participants from all over the world and various walks of life. | UN | 71 - وقد حضر المنتدى شخصيات دولية بارزة وزعماء سياسيون مرموقون، بالإضافة إلى مشاركين من جميع أنحاء العالم ومختلف مسارات الحياة. |
Two United Nations Public Service Award ceremonies were convened on promoting innovative practices in public administration, which engaged over 506 participants from all regions and acknowledged 59 public organizations as winners and finalists. | UN | وعقد احتفالان لتسليم جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة في مجال تعزيز الممارسات المبتكرة في الإدارة العامة، شارك فيهما ما يزيد على 506 مشاركين من جميع المناطق، وأُعلِنَ خلالهما عن فوز 59 منظمة من المنظمات العامة أو عن دخولها التصفيات النهائية. |
The cornerstone to the integrated programme approach are the interdepartmental task teams, convened periodically for each region, at UNODC headquarters, with participants from all of the thematic branches, relevant corporate policy functions and members of the relevant UNODC field office. | UN | ويكمن حجر الزاوية للنهج البرنامجي المتكامل في فرق العمل المشتركة بين الإدارات، والتي تجتمع دوريا فيما يتعلّق بكل منطقة، في المقرّ الرئيسي للمكتب، مع مشاركين من جميع الفروع المواضيعية وأجهزة وضع السياسات المؤسسية ذات الصلة وأعضاء المكتب الميداني ذي الصلة. |
The teams bring together participants from all the thematic branches and relevant corporate policy areas, as well as members of the relevant UNODC field office, and are convened periodically for each region at headquarters. | UN | وتضمّ الفِرَق مشاركين من جميع الفروع المواضيعية ومجالات السياسات المؤسسية ذات الصلة، إضافة إلى أعضاء المكاتب الميدانية ذات الصلة التابعة لمكتب المخدّرات والجريمة، وهي تُدعى دوريا حسب كل منطقة إلى الاجتماع في المقر. |
The Commission noted with satisfaction that the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot competition, which involved participants from all over the world, was a very successful educational initiative, having contributed both to the dissemination of information about UNCITRAL instruments and to the development of university courses dedicated to international commercial arbitration. | UN | 322- لاحظت اللجنةُ بارتياح، في دورتها الحالية، أنَّ مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي، التي تضمّ مشاركين من جميع أنحاء العالم، هي مبادرة تعليمية ناجحة للغاية، فقد أسهمت على السواء في نشر المعلومات عن صكوك الأونسيترال وإعداد دورات دراسية جامعية مكرَّسة للتحكيم التجاري الدولي. |
1 organizational resilience training course and 1 field safety training course for participants from all peacekeeping operations and UNSOA | UN | تنظيم دورة تدريبية واحدة بشأن تحسين قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، ودورة تدريبية واحدة بشأن السلامة الميدانية لفائدة مشاركين من جميع عمليات حفظ السلام ومن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
1) Consultation - participants from all over Quebec, including those living in poverty, were surveyed to determine their opinion regarding what the law should include. | UN | (1) التشاور - أعدت دراسة استقصائية شملت مشاركين من جميع أنحاء كيبيك، ومنهم أولئك الذين يعيشون في فقر، لإبداء آرائهم بشأن ما ينبغي أن ينص عليه هذا القانون. |
From December 2004 to March 2005 the country team has carried out almost 100 capacity-building activities through technical training, workshops, seminars, conferences and high-level meetings, actively involving participants from all ministries and various civil society organizations. | UN | وخلال الفترة الممتـدة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى آذار/مارس 2005، نفّذ الفريق القطري حوالي 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات من خلال توفير التدريب التقني وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى التي ضمت مشاركين من جميع الوزارات ومختلف منظمات المجتمع المدني. |
(b) The composition shall ensure a mix of disciplinary expertise and involve participants from all regions in order to take into account different regional circumstances and experience. | UN | (ب) يكفل التشكيل مزيجاً من الخبرة الاختصاصية ويضمّ مشاركين من جميع المناطق من أجل مراعاة الظروف والخبرات الإقليمية المختلفة. |
(b) The composition shall ensure a mix of disciplinary expertise and involve participants from all regions in order to take into account different regional circumstances and experience. | UN | (ب) يكفل التشكيل مزيجاً من الخبرة الاختصاصية ويضمّ مشاركين من جميع المناطق من أجل مراعاة الظروف والتجارب الإقليمية المختلفة. |
(d) Noted the seminar on poverty statistics that is being organized at Santiago from 7 to 9 May 1997 by ECLAC, in collaboration with other regional commissions, and welcomed the intention of ECLAC to include participants from all regions; | UN | )د( أحاطت علما بالحلقة الدراسية الخاصة بإحصاءات الفقر التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتياغو في الفترة من ٧ إلى ٩ أيار/مايو ١٩٩٧، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى؛ ورحبت باعتزام اللجنة ضم مشاركين من جميع المناطق؛ |