Postponing of private sector investment projects due to political and economic uncertainties; | UN | وتأجيل مشاريع استثمار القطاع الخاص نظرا لعدم الثقة في الأوضاع السياسية والاقتصادية؛ |
Meanwhile, foreign investment projects valued at Rp. 29,240 billion or about US$ 15 million will be operating in the services sector. | UN | وفي هذه اﻷثناء، ستنفذ في قطاع الخدمات مشاريع استثمار أجنبي تبلغ قيمتها ٠٤٢ ٩٢ مليار روبية أو نحو ٥١ مليون دولار. |
Five technology transfer investment projects have been completed that have phased out 372 tons of ozone-depleting substances. | UN | وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون. |
Five technology transfer investment projects have been completed that have phased out 372 tons of ozone-depleting substances. | UN | وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون. |
Promotion of the " Special Initiative for Africa " to develop synergistic investment projects | UN | - تعزيز " المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا " لوضع مشاريع استثمار تآزرية |
The current relationship of FAO with the Non-Self-Governing Territories is marginal, consisting of regional investment projects that have mainly addressed coastal environmental protection concerns. | UN | والعلاقة الحالية للمنظمة مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي علاقة هامشية تتمثل في مشاريع استثمار إقليمية تعالج أساسا الشواغل المتصلة بحماية البيئة الساحلية. |
In November 2008, a Belarusian Investment Forum would be held in London to introduce investment projects in Belarus to foreign businesses. | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 سيعقد في لندن منتدى بيلاروس للاستثمار لعرض مشاريع استثمار في بيلاروس على مشاريع تجارية أجنبية. |
In the latter case, a dedicated transport institution, the Southern African Transport and Communications Commission made traffic forecasts on which to base transport infrastructure requirements and identified specific investment projects which were organized on a corridor approach. | UN | ففي هذه الحالة، قامت مؤسسة نقل مكرسة، وهي لجنة النقل والمواصلات في الجنوب الأفريقي، بتنبؤات لحركة المرور، تبنى على أساسها متطلبات الهيكل الأساسي للنقل، وحددت مشاريع استثمار معينة منظمة على نهج مرور عابر. |
In this context, pilot operations have been initiated in the United Republic of Tanzania for establishing new financial instruments to mobilize capital market resources for industrial investment projects. | UN | وقد استهلت، في هذا الصدد، عمليات تجريبية في جمهورية تنـزانيا المتحدة لإنشاء آلات مالية جديدة لتعبئة موارد سوق الرأسمال من أجل مشاريع استثمار صناعية. |
83. The corridor development approach addresses this issue by seeking to concentrate viable industrial investment projects within selected corridors connecting inland production areas to ports at the same time as infrastructure investment takes place. | UN | 73- ويعالج نهج تنمية ممرات العبور هذه المسألة بالسعي إلى تركيز مشاريع استثمار صناعية داخل ممرات عبور مختارة تربط مناطق الإنتاج داخل البلد إلى الموانئ، في الوقت ذاته مع حدوث استثمار الهيكل الأساسي. |
37. Similarly, IFAD has a longstanding agreement with the Investment Centre of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the identification and formulation of investment projects in agriculture and rural development and for other advisory services. | UN | ٧٣- وبالمثل، هناك اتفاق قديم العهد بين الصندوق ومركز الاستثمار التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لتحديد وصوغ مشاريع استثمار في مجال الزراعة والتنمية الريفية وغير ذلك من الخدمات الاستشارية. |
The Programme has applied its experience and new approach in the preparation of investment projects in 17 countries, totalling close to $1 billion, primarily funded by the World Bank. | UN | ١٨٨ - واستخدم البرنامج خبرته ونهجه الجديد في إعداد مشاريع استثمار في ١٧ بلدا يناهز مجموع قيمتها مليار دولار، ممولة بالدرجة اﻷولى من البنك الدولي. |
A more flexible DSF which allows for higher debt thresholds when external borrowing is used to finance high-return investment projects would be desirable as it would recognize that not every increase in debt leads to a reduction in government wealth. | UN | ومن المطلوب أن يكون هناك إطار عمل للقدرة على تحمل الديون يتسم بقدر أكبر من المرونة ويسمح برفع عتبات الديون عندما يُستخدم الاقتراض الخارجي لتمويل مشاريع استثمار عالية المردود لأنه سيعترف بأنه ما كل زيادة في الديون تؤدي حتماً إلى خفض ثروة الحكومة. |
The project seeks to facilitate dialogue among the member countries and donors leading to investment projects related to the identified priority sections of the Asian Highway and intermodal connections, as well as to improve cross-border transport. | UN | ويهدف المشروع إلى تيسير الحوار بين البلدان الأعضاء والجهات المانحة بما يفضي إلى مشاريع استثمار ذات صلة بالأجزاء المحددة ذات الأولوية من الطريق البرية الآسيوية السريعة ومن الوصلات متعددة وسائط النقل، إضافة إلى تحسين النقل العابر للحدود. |
103. Within the framework of three agreements on cooperation signed in 1988, 1989 and 1994, joint activities were undertaken in various industrial spheres, including preparation of feasibility studies and investment project profiles, organization of training workshops, assistance in the establishment of data banks, conducting of industrial surveys and promotion of joint Arab investment projects. | UN | ١٠٣ - ففي إطار ثلاثة اتفاقات للتعاون أبرمت في اﻷعوام ١٩٨٨ و ١٩٨٩ و ١٩٩٤، اضطلع بأنشطة مشتركة في مجالات صناعية مختلفة شملت تحضير دراسات جدوى وملفات لمشاريع الاستثمار، وتنظيم حلقات تدريبية، وتقديم المساعدة في إنشاء مصارف للبيانات، وإجراء استقصاءات صناعية، وترويج مشاريع استثمار عربية مشتركة. |
Similarly, IFAD has a long-standing agreement with the Investment Centre of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the identification and formulation of investment projects in agriculture and rural development and for other advisory services. | UN | ١١- وبالمثل، فإن للصندوق اتفاقا قديم العهد مع مركز الاستثمار التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، من أجل تحديد وصوغ مشاريع استثمار في مجال الزراعة والتنمية الريفية وغير ذلك من الخدمات الاستشارية. |
Sixty-seven percent of the registered FDI projects in the mobile telephony sector were greenfield investment projects. | UN | وقد كانت نسبة 67 في المائة من مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر المسجلة في قطاع الهاتف المحمول تشكل مشاريع استثمار في مجالات جديدة(). |
A more flexible Debt Sustainability Framework which allows for higher debt thresholds when external borrowing is used to finance high-return investment projects would be desirable as it would recognize that not every increase in debt leads to a reduction in government wealth. | UN | وسيتيح إطار عمل أكثر مرونة للقدرة على تحمل الديون، رفع عتبات الديون عندما يستخدم الاقتراض الخارجي لتمويل مشاريع استثمار عالية المردود، وهذا أمر مستحسن لأنه سيبين أن كل زيادة في الديون لا تؤدي حتما إلى خفض ثروة الحكومة(). |
:: Local investment projects implemented in 6 pilot counties following community-driven development approach, and capacity of county administrations to coordinate and manage service delivery in an equitable manner (in terms of gender, ethnicity, people with special needs) strengthened ($530,000) | UN | :: تنفيذ مشاريع استثمار محلية في 6 مقاطعات على سبيل التجربة باتباع نهج التنمية المركزة على المجتمع المحلي، وتعزيز قدرة إدارات المقاطعات على تنسيق عملية تقديم الخدمات وإدارتها على نحو منصف (من حيث نوع الجنس، والأصل العرقي، والأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة (000 530 دولار)) |
:: Local investment projects implemented in 6 pilot counties following community-driven development approach, and the capacity of county administrations to coordinate and manage service delivery in an equitable manner (in terms of gender, ethnicity, people with special needs) strengthened ($530,000) | UN | :: تنفيذ مشاريع استثمار محلية في 6 مقاطعات على سبيل التجربة باتباع نهج التنمية القائمة على إشراك المجتمعات المحلية، وتعزيز قدرات إدارات المقاطعات لتنسيق عملية تقديم الخدمات وإدارتها على نحو منصف (من حيث نوع الجنس، والأصل العرقي، وبالنسبة للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة) (000 530 دولار) |