We didn't leave behind small and medium businesses. | UN | ولم نترك مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم خلف الركب. |
This work quantified for the first time the dollar contributions rural women make to farm businesses and their communities. | UN | ويقيس هذا العمل لأول مرة المساهمات الدولارية التي قدمتها المرأة إلى مشاريع الأعمال الزراعية وإلى مجتمعاتها المحلية. |
Under certain conditions, the internationalization of enterprises could increase the productive and export capacity of developing countries. | UN | ففي ظل ظروف معينة، يستطيع تدويل مشاريع الأعمال أن يرفع الطاقة الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية. |
Children usually assist their families in fishing, agriculture, retailing, and other small family business enterprises. | UN | ويساعد الأطفال عادةً أسرهم في صيد السمك والزراعة وتجارة التقسيط وغير ذلك من مشاريع الأعمال الأسرية الصغيرة الحجم. |
Since 1991, a total of 914 small-scale enterprise products worth $13.92 million were disbursed. | UN | ومنذ عام 1991 بلغ مجموع خدمات إقراض مشاريع الأعمال الصغيرة 914 قرضا قيمتها 13.92 مليون دولار. |
The JP is supported by the MDTF MDG-F. In 2010, UNCTAD received $200,090 from this Fund for activities in the area of enterprise development. | UN | وفي عام 2010 تلقى الأونكتاد 000 290 دولاراً من هذا الصندوق لأغراض الأنشطة الجارية في مجال تنمية مشاريع الأعمال. |
These services have focused on the implementation of production ventures and have given rise to a wide range of business projects. | UN | وركّزت هذه الخدمات على تنفيذ شركات إنتاج وأتاحت إقامة نطاق واسع من مشاريع الأعمال التجارية. |
businesses, too, need to establish archival procedures, particularly if their work directly impacts human rights. | UN | وكذلك يتعين على مشاريع الأعمال أن تضع إجراءات لحفظ سجلاتها، لا سيما إذا كان لعملها تأثير مباشر على حقوق الإنسان. |
The purpose of this programme is to create permanent jobs due to development of a new layer of enterprises in the regions, especially small and medium businesses. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو إنشاء فرص عمل دائمة بفضل إقامة فئة جديدة من المشاريع في الأقاليم، ولا سيما مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
:: Partial credit guarantees for small and medium businesses; | UN | :: تقديم ضمانات ائتمان جزئية من أجل مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
:: Service support for businesses; | UN | :: دعم مشاريع الأعمال فيما يتعلق بالخدمات؛ |
Children usually assist their families in fishing, agriculture, retailing, and other small family business enterprises. | UN | فالأطفال عادةً ما يساعدون أسرهم في صيد السمك والزراعة وتجارة التقسيط وغير ذلك من مشاريع الأعمال الأسرية الصغيرة الحجم. |
With regard to unemployment and growth of small enterprises women are a target group. | UN | وبالنسبة لمسألة البطالة والنمو في مشاريع الأعمال الصغيرة فإن المرأة تعد من الفئات المستهدفة. |
Moreover, the role of the private sector, notably small and medium-size enterprises, would be of vital importance. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور القطاع الخاص، ولا سيما مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، يتسم بأهمية حيوية. |
Promoting high levels of enterprise growth in the early stages of structural change requires a facile and affordable access to energy. | UN | ويقتضي تعزيز ارتفاع مستويات نمو مشاريع الأعمال في مراحل مبكرة من التحول الهيكلي الحصولَ على الطاقة بسهولة وبتكلفة مقبولة. |
A total of 4,796 former Armée populaire pour la restauration de la démocratie (APRD) combatants were registered for reinsertion activities in, inter alia, agriculture, trade and crafts and small business enterprise development. | UN | وتم تسجيل ما مجموعه 796 4 من المقاتلين السابقين في الجيش الشعبي لإعادة إحلال الديمقراطية في أنشطة إعادة الإلحاق، مثل الزراعة والتجارة والحرف وتنمية مشاريع الأعمال الصغيرة. |
A number of Governments have also taken measures to educate youth about the cooperative model of business enterprise and employment, including by establishing links between colleges and the cooperative movement. | UN | كذلك قام عدد من الحكومات باتخاذ تدابير لتثقيف الشباب في وقت مبكر بالنموذج التعاوني من مشاريع الأعمال ودور التعاونيات في توفير فرص العمل، بوسائل منها إقامة الصلات بين الكليات والحركة التعاونية. |
The akims will be fully responsible for small and medium business projects financed by the programme. | UN | وسيكون ' الحاكمون` مسؤولين عن مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم الممولة من البرنامج. |
Industry is the seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. | UN | فالصناعة هي منطلق مشاريع الأعمال والاستثمار في الأعمال التجارية والتقدم التكنولوجي ورفع مستوى المهارات البشرية وخلق فرص العمل الشريف. |
The Bank initiative emphasizes youth participation and leadership, entrepreneurial development, technology and community service. | UN | وتشدد مبادرات المصرف على مشاركة الشباب وقياداتهم، وعلى تطوير مشاريع الأعمال الحرة والتكنولوجيا وخدمة المجتمع المحلي. |
The ERP project is a " business " project, and therefore needs to be led by senior management. | UN | ويندرج مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة ضمن مشاريع " الأعمال " ، ويلزم بالتالي أن تتولّى الإدارة العليا توجيهه. |
During the period under review, total financing offered to micro enterprises increased and resulted in direct and direct benefits to women involved in small business ventures. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة، زاد مجموع التمويل المخصص للائتمانات المتناهية الصغر، مما يعود بفوائد مباشرة على النساء المشتغلات في مشاريع الأعمال الصغيرة. |
12. The engagement of the Kosovo Protection Corps in humanitarian work projects increased over the period, with approximately 400 members involved in 36 projects. | UN | 12 - وزادت مشاركة فيلق حماية كوسوفو في مشاريع الأعمال الإنسانية خلال الفترة، مع مشاركة نحو 400 عضو في 36 مشروعا. |
According to women entrepreneurs, there are problems associated with the family leaves. | UN | ووفقاً للنساء صاحبات مشاريع الأعمال التجارية، ثمة مشكلة تتعلق بالإجازات الأسرية. |