"مشاريع الاتفاقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft agreements
        
    The discussions with the cluster found expression in the draft agreements that the Panel presented to the parties for consideration. UN وقد تجسدت المناقشات التي أجريت مع المجموعة الفرعية في مشاريع الاتفاقات التي قدمها الفريق إلى الطرفين للنظر فيها.
    However, the Board was concerned that, with the exception of internal audit services, the respective functions and responsibilities between UNOPS and UNDP were not finalized and the draft agreements did not cover human resources. UN ومع ذلك، كان مما يقلق المجلس أنه باستثناء خدمات مراجعة الحسابات الداخلية، لم يجر الانتهاء من تحديد الوظائف والمسؤوليات بين كل من المكتب والبرنامج ولم تتضمن مشاريع الاتفاقات الموارد البشرية.
    It was suggested that in future cases, such draft agreements might be brought to the Board's attention. UN واقترح أن تعرض على المجلس في الحالات المقبلة مشاريع الاتفاقات من هذا القبيل.
    draft agreements outlining the understandings reached between the parties would be drafted as appropriate. UN وسيجري إعداد مشاريع الاتفاقات التي تحدد التفاهمات التي يتوصل إليها الأطراف حسب الاقتضاء.
    Discussions with six Governments are in an advanced stage, and draft agreements have been drawn up. UN وقد بلغت المناقشات الجارية مع ست حكومات مرحلة متقدمة ووضعت مشاريع الاتفاقات.
    The discussions in progress on the various draft agreements and arrangements could also be facilitated by including them in the Pact process. UN كما يمكن تيسيرالمناقشات الجارية بشأن مختلف مشاريع الاتفاقات والترتيبات بتضمين هذه المشاريع في عملية الميثاق.
    Additionally, transparency requires States to make publicly available and accessible all draft agreements, negotiation proposals, minutes from negotiation meetings, and all other relevant information. UN وإضافة إلى ذلك، تُلزِم الشفافية الدولَ بإتاحة جميع مشاريع الاتفاقات ومقترحات التفاوض ومحاضر اجتماعات التفاوض وغيرها من المعلومات ذات الصلة.
    Review of draft agreements and cost plans to be financed from the trust funds established for peacekeeping/peacemaking operations and preparation of reports to donors UN استعراض مشاريع الاتفاقات وخطط التكلفة التي تمول من الصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات حفظ السلام/صنع السلام وإعداد التقارير التي تقدم إلى الجهات المانحة
    draft agreements with the following countries are still under consideration: UN 4 - ولا تزال مشاريع الاتفاقات مع البلدان التالية أسماؤها قيد النظر:
    In January and February of this year, we considered several draft agreements submitted by the Russian mediator and, in principle, we agreed to them, taking into account some observations and additions which we made. UN وفي شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير من هذا العام نظرنا في عدد من مشاريع الاتفاقات التي قدمها الوسيط الروسي ووافقنا من حيث المبدأ عليها مع إبداء بعض الملاحظات والاضافات من جانبنا.
    3. Following are relevant UNDP and UNOPS draft agreements: UN 3 - ترد أدناه مشاريع الاتفاقات ذات الصلة التي أبرمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع:
    The conclusions, recommendations, initiatives or draft agreements taken up by the Forum are adopted by consensus and submitted to the meeting of the Ministers of the Interior for its consideration, evaluation and subsequent approval at its regular session. UN وتُعتمد بتوافق الآراء النتائج أو التوصيات أو المبادرات أو مشاريع الاتفاقات التي تُطرح في المنتدى، وتُحال إلى اجتماع وزراء الداخلية للنظر فيها وتقييمها واعتمادها لاحقا خلال دورته العادية.
    The draft agreements recognized the role of the National Human Rights Commission without specifying responsibilities in relation to the peace process. UN 16 - وتسلم مشاريع الاتفاقات بدور لجنة حقوق الإنسان الوطنية، دون تحديد المسؤوليات فيما يتعلق بعملية السلام.
    (b) Preparation of draft agreements concerning the relationship of the Authority with the United Nations, the host country and the Parties to the Convention on the Law of the Sea; UN )ب( إعداد مشاريع الاتفاقات المتصلة بعلاقة السلطة بكل من اﻷمم المتحدة والبلد المضيف وأطراف اتفاقية قانون البحار؛
    He proposed deferring the discussion of securities in draft agreements, which was covered in chapter IV (A/CN.9/444/Add.5). UN واقترح تأجيل مناقشة الضمانات في مشاريع الاتفاقات المشمولة بالفصل الرابع (A/CN.9/444/Add.5).
    The directors should rely on this compendium in their initial negotiations with donors with a view to resolving most issues before submitting draft agreements for clearance by Headquarters (para. 49) (SP-01-003-13). UN وينبغي أن يعتمد المديرون على هذا الملف في مفاوضاتهم الأولية مع المانحين لحل معظم المسائل قبل تقديم مشاريع الاتفاقات للحصول على الموافقة عليها من المقر (الفقرة 49) (SP-01-003-13).
    In March 2011, the Local Committee on Contracts recommended that the relevant draft agreements be reviewed by the Headquarters Committee on Contracts on an ex post facto basis. UN وفي آذار/مارس 2011، أوصت اللجنة المحلية للعقود بأن تستعرض لجنة العقود التابعة للمقر مشاريع الاتفاقات ذات الصلة بمفعول رجعي.
    During the negotiations, the Panel led the legal and treaties cluster in a number of sessions to review the various draft agreements and consider proposals on structures for future cooperation between the two States. UN وفي أثناء المفاوضات، وجه الفريق المجموعة الفرعية الخاصة بالشؤون القانونية والمعاهدات في عدد من الجلسات لاستعراض مختلف مشاريع الاتفاقات والنظر في مقترحات بشأن الهياكل اللازمة للتعاون مستقبلا بين الدولتين.
    " Welcoming the very significant progress made, on the basis of those draft agreements, towards a comprehensive political settlement which would enable the Cambodian people to exercise its inalienable right to self-determination through free and fair elections organized and conducted by the United Nations, UN " وإذ يرحب بالتقدم الكبير جدا المحرز، على أساس مشاريع الاتفاقات هذه، نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة تتيح لشعب كمبوديا ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير من خلال انتخابات حرة ونزيهة تنظمها وتجريها اﻷمم المتحدة،
    (k) Strengthen the role of the Forum to facilitate, support and undertake research, including the development of partnerships with universities and indigenous peoples' organizations to provide specialized services, such as draft agreements, and to help mediate disputes. UN (ك) تعزيز دور المنتدى في مجالات تيسير البحوث ودعمها والاضطلاع بها، ويشمل ذلك إقامة شراكات مع الجامعات ومنظمات الشعوب الأصلية لتوفير خدمات متخصصة، من قبيل صياغة مشاريع الاتفاقات والمساعدة في التوسط في المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus