"مشاريع البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP projects
        
    • UNDP project
        
    • UNDP programmes
        
    These funds will be either refunded to the donors or, in consultation with the donors, transferred to UNDP projects. UN وستُرَد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو سيجري، بالتشاور مع الجهات المانحة، تحويلها إلى مشاريع البرنامج الإنمائي.
    Central ministry approval of contracts and expenditures in addition to project approval as in Bahrain and Kuwait makes implementation of UNDP projects more onerous than it needs to be. UN وتؤدي ضرورة موافقة الوزارات المركزية على العقود والنفقات، بالإضافة إلى الموافقة على المشروع، كما في البحرين والكويت، إلى زيادة صعوبة تنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي مما يجب.
    It is expected that all UNDP projects will be linked to specific outcomes by the end of 2004. UN ومن المتوقع أن يتم بحلول نهاية عام 2004 ربط جميع مشاريع البرنامج الإنمائي بنتائج محددة.
    In terms of relevance, the number of UNDP projects deemed relevant has increased. UN ومن حيث الأهمية ازداد عدد مشاريع البرنامج الإنمائي المهمة.
    Ms. Sharapova plans to visit UNDP project sites in mid-2008. UN وتعتزم السيدة شارابوفا زيارة مواقع مشاريع البرنامج الإنمائي في منتصف عام 2008.
    This was partly the reason for the decrease in terms of UNDP projects entrusted to UNOPS. UN وكان هذا هو السبب جزئيا في انخفاض عدد مشاريع البرنامج الإنمائي التي عهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The assessment therefore focused on the likelihood of sustainability, and specifically, whether UNDP projects implemented strategies to manage possible threats to the sustainability of results. UN ولذا فقد ركز التقييم على احتمال الاستدامة، وتحديداً على ما إذا كانت مشاريع البرنامج الإنمائي قد نفذت استراتيجيات لإدارة التهديدات المحتملة لاستدامة النتائج.
    As mentioned above, the UNDP Evaluation Office has now issued new guidance on evaluating UNDP projects financed by GEF. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أصدر مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي الآن توجيها جديدا في ما يتعلق بتقييم مشاريع البرنامج الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    This remains on a cash basis because many of the national entities that execute UNDP projects account for this expenditure on a cash basis. UN وما فتئت هذه النفقات تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية لأن كثيرا من الكيانات الوطنية التي تضطلع بتنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي تتبع هذا الأسلوب.
    UNDP projects are designed and operate as stand-alone interventions based on the project-level logic rather than around development outcomes and an overall strategic framework. UN فقد صُممت مشاريع البرنامج الإنمائي كتدخلات قائمة بذاتها على أساس منطق تنفيذ المشاريع وليس على أساس نواتج التنمية وإطار استراتيجي عام.
    Some stakeholders believe that UNDP projects are reluctant to address highly sensitive human rights issues even though those issues have been identified as key development constraints in the region. UN ويعتقد بعض أصحاب المصلحة أن مشاريع البرنامج الإنمائي تتردد في معالجة قضايا شديدة الحساسية في مجال حقوق الإنسان حتى لو تم تحديد تلك القضايا بوصفها صعوبات رئيسية في تنمية المنطقة.
    The Board noted that different rates were charged for different projects and clients, with the maximum rate being 10 per cent for some UNDP projects funded from regular resources, depending on the estimated costs to be incurred. UN ولاحظ المجلس أن معدلات مختلفة طُبِّقت على مشاريع مختلفة وعملاء مختلفين، حيث بلغ أقصى معدل 10 في المائة بالنسبة لبعض مشاريع البرنامج الإنمائي الممولة من الموارد العادية، وذلك رهناً بالتكاليف التقديرية التي سيتم تكبدها.
    Including UNDP projects in the budgets of central ministries as in Bahrain and Kuwait provides a distorted incentive for the beneficiary to use UNDP projects. UN ويُعد إدراج مشاريع البرنامج الإنمائي في ميزانيات الوزارات المركزية كما في البحرين والكويت حافزا مشوها للجهة المستفيدة لاستخدام مشاريع البرنامج الإنمائي.
    Fully funded arrangements represent volunteer assignments directly funded by donor Governments that support UNV programme activities within UNDP projects and the United Nations system. UN وتمثل الترتيبات الممولة بالكامل مهام المتطوعين ذات التمويل المباشر من الحكومات المانحة التي تدعم أنشطة المتطوعين البرنامجية في سياق مشاريع البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة.
    An independent study by CGAP has found that none of the UNDP projects in microfinance that lacked the support of UNCDF were rated as strong. UN كشفت دراسة مستقلة أجراها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا أن أيا من مشاريع البرنامج الإنمائي المنفذة في مجال التمويل المتناهي الصغر دون دعم من الصندوق لم يصنف بأنه مشروع قوي.
    7. The analysis of UNDP projects evaluated in 1999 and 2000 yields positive results in terms of efficiency and effectiveness. UN 7 - وتحليل مشاريع البرنامج الإنمائي التي قُيِّمت في عامي 1999 و2000 يعطي نتائج إيجابية من حيث الكفاءة والفعالية.
    ECLAC has also given significant support to two UNDP projects in Cuba: Rational Use of Energy, and Support to the Productive Sector. UN وكذلك قدمت اللجنة دعما هاما لمشروعين من مشاريع البرنامج الإنمائي في كوبا، وهما استخدام الطاقة على نحو رشيد وتوفير الدعم للقطاع الإنتاجي.
    The Board noted that different rates are charged for different projects and clients, with the maximum rate being 10 per cent for some UNDP projects funded under regular resources, depending on the estimated costs to be incurred. UN ولاحظ المجلس اختلاف المعدلات التي يجري تقاضيها للمشاريع المختلفة ومن العملاء المختلفين، حيث يصل أقصى معدل إلى 10 في المائة بالنسبة لبعض مشاريع البرنامج الإنمائي الممولة وفق مصادر اعتيادية اعتمادا على التكاليف المقدرة.
    In Asia Pacific, a contractor working in a UNDP project allegedly withdrew UNDP funds in the amount of $41,000 UN في آسيا والمحيط الهادئ، يدعى أن مقاولا يعمل في أحد مشاريع البرنامج الإنمائي قد سحب أموالا تخص البرنامج قدرها 000 41 دولار
    In addition, more than 1,000 staff members of other United Nations agencies, UNDP project personnel and consultants have joined Teamworks. UN وإضافة إلى ذلك، فقد انضم أكثر من 000 1 من موظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن الموظفين والاستشاريين في مشاريع البرنامج الإنمائي إلى الأعمال الجماعية.
    It has helped with stocktaking surveys and national workshops, in which both UNDP project staff and Forum secretariat staff have worked together. UN وقد ساعد البرنامج الإنمائي في الدراسات الاستعراضية التقييمية وحلقات العمل الوطنية التي عمل فيها معا موظفو مشاريع البرنامج الإنمائي وموظفو أمانة المنتدى.
    Project assets, which comprise 20 per cent of total assets, are utilized in the delivery of UNDP programmes/projects. UN وتُستخدم أصول المشاريع، التي تتألف من نسبة قدرها 20 في المائة من مجموع الأصول، في تنفيذ برامج/مشاريع البرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus