The Contracts Management Section is monitoring and overseeing the implementation of construction projects with a view to ensuring the timely delivery of the projects. | UN | يتولى قسم إدارة العقود رصد ومراقبة تنفيذ مشاريع البناء بغية ضمان تنفيذها في الوقت المحدد لها. |
Details relating to the progress made on the construction projects can be found in paragraphs 354 to 360 of the present report. | UN | يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير. |
Construction started in 19 locations, and construction projects were monitored every 2 weeks | UN | بدأت أعمال التشييد في 19 موقعا، وجرى رصد مشاريع البناء كل أسبوعين |
The Advisory Committee also expects that relevant lessons learned from construction projects will be shared with other offices. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا إتاحة الدروس ذات الصلة المستفادة من مشاريع البناء للمكاتب الأخرى. |
The post of safety officer has been created for building projects, thereby reducing the risk of accidents. | UN | كما استُحدثت وظيفة مسؤول السلامة في مشاريع البناء للحد من خطر الحوادث. |
construction projects in the mining industry continue to provide a platform for growth. | UN | ولا تزال مشاريع البناء في صناعة التعدين توفر قاعدة للنمو. |
Use of whole, baled, cut, shredded, chipped, granulated or powdered tyres in construction projects | UN | استخدام الإطارات الكاملة والمعبأة في بالات والمقطعة والمقصوصة والمقسمة إلى شرائح والمحببة أو المطحونة في مشاريع البناء |
The task orders include construction projects in Nyala, El Fasher, El Geneina and Zalingei. | UN | وتشمل أوامر المهام مشاريع البناء في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي. |
Owing to a number of ongoing construction projects which are nearing completion but not complete, the guided tour operations have not yet commenced. | UN | غير أن هذه الجولات لم يشرع فيها بعد بسبب مشاريع البناء الجارية التي لم تنته بعد، ولكنها ستنتهي قريبا. |
It is anticipated that the guided tour operations will be implemented after the completion of the construction projects. | UN | ومن المتوقع أن تنفذ تلك الجولات بعد الانتهاء من مشاريع البناء. |
It was involved in a number of construction projects in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وكانت تشارك في عدد من مشاريع البناء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Provision is also included for water and septic tanks which are needed in conjunction with the various construction projects to be carried out during this period. | UN | ويتم أيضا رصد اعتمادات لشراء خزانات مياه وخزانات تعفين، وكلها خزانات ضرورية بسبب مختلف مشاريع البناء التي يتم القيام بها خلال هذه الفترة. |
29. This company is involved in construction projects on behalf of the operating companies throughout Iraq and acts as a contractor. | UN | ٢٩ - تعمل هذه الشركة في مشاريع البناء بالنيابة عن الشركات العاملة في كامل أنحاء العراق وتقوم بدور المتعاقد. |
construction projects in some settlements were expected to at least double the settler population. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي مشاريع البناء في بعض المستوطنات إلى مضاعفة عدد المستوطنين على أقل تقدير. |
It is anticipated that the guided tour operations will be implemented after the completion of the construction projects. | UN | ومن المتوقع أن تُنفذ عمليات الجولة المصحوبة بمرشدين بعد إنجاز مشاريع البناء. |
Increased requirements are due to the deployment of 92 temporary international United Nations Volunteers in support of the Mission's construction projects. | UN | تُعزى زيادة الاحتياجات إلى نشر 92 من الأفراد الدوليين المؤقتين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم مشاريع البناء التي تضطلع بها البعثة. |
construction projects have been halted and many Gazans have lost their jobs. | UN | وتوقفت مشاريع البناء وفقد العديد من سكان غزة عملهم. |
In addition, it must be mentioned that the closures have had an impact on UNRWA construction projects in the Gaza Strip because of the lack of building supplies. | UN | إضافة إلى ذلك، لا بد من الإشارة إلى أن عمليات إغلاق المعابر قد أثرت سلبا في مشاريع البناء في قطاع غزة بسبب نقص مواد البناء. |
KNPC also presented evidence of the actual cost of completing these construction projects. | UN | وقدمت الشركة أيضاً أدلة على التكلفة الفعلية لإنجاز مشاريع البناء هذه. |
New regulations required that all new building projects, including hotels, must have special features for the disabled. | UN | والأنظمة الصادرة مؤخرا تشترط اشتمال جميع مشاريع البناء الجديدة، بما فيها الفنادق، على معالم خاصة من أجل ذوي الإعاقة. |
In addition to the destruction caused by the invasion itself, there is ample evidence that Iraqi troops actively participated in the looting of construction project sites, businesses and factory premises during their occupation of Kuwait. | UN | وباﻹضافة إلى ما نجم عن الغزو ذاته من تدمير، فإن ثمة أدلة وافرة على أن الجيوش العراقية شاركت بنشاط خلال احتلالها للكويت في نهب مواقع مشاريع البناء ومواقع المشاريع التجارية والمصانع. |
The functions of project management for construction generally include the following: | UN | وتتضمن مهام إدارة مشاريع البناء عموما ما يلي: |