"مشاريع التعمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconstruction projects
        
    • development projects
        
    • reconstruction and
        
    Greater attention needs to be paid to designing and implementing reconstruction projects with this specific intent in mind; UN وينبغي إيلاء عناية أكبر لتخطيط وتنفيذ مشاريع التعمير مع إبقاء هذا الهدف المحـدد ماثلا في الذهن؛
    The different reconstruction projects included highway and bridge reconstruction, water basin protection, agricultural production, housing and food support. UN وشملت مشاريع التعمير المختلفة بناء الطرق السريعة والجسور وحماية أحواض المياه والإنتاج الزراعي والإسكان والدعم الغذائي.
    The World Bank continues implementation of the 26 reconstruction projects it has funded and managed. UN ويواصل البنك الدولي تنفيذ مشاريع التعمير البالغ عددها ٢٦ مشروعا التي يمولها ويديرها.
    During two international donors' meetings, $59.1 million were committed for reconstruction projects. UN وخلال اجتماعين عقدتهما الجهات المانحة الدولية، تم الالتزام بمبلغ ٥٩,١ مليون دولار لتمويل مشاريع التعمير.
    The rest will be directed towards reconstruction and development projects in the Palestinian self-governing areas. UN وسوف توجه بقية المبلغ نحو مشاريع التعمير والتنمية في المناطق التي ستتمتع بالحكم الذاتي الفلسطيني.
    ECO has the potential to initiate reconstruction projects for Afghanistan, modest as they may be, particularly in areas where it has accumulated experience. UN إن لدى المنظمة القدرة على البدء في مشاريع التعمير في أفغانستان، أيا كان تواضعها، خاصة في المجالات التي اكتسبت فيها الخبرة.
    The report of the Secretary-General has clearly outlined the reconstruction projects being implemented under the active supervision of United Nations agencies. UN ولقد أوجز تقرير اﻷمين العام بوضوح مشاريع التعمير التي يتم تنفيذها تحت اﻹشراف النشط لوكالات اﻷمم المتحدة.
    Among the major reconstruction projects under way in 1995 were those in Afghanistan and in Rwanda. UN وكان من بين مشاريع التعمير الرئيسية الجارية في عام ١٩٩٥ مشاريع يجري تنفيذها في أفغانستان ورواندا.
    These resources would largely be allocated to the financing of national reconstruction projects, poverty alleviation and medium-term development programmes. UN وستخصص هذه الموارد بصفة رئيسية لتمويل مشاريع التعمير الوطني وتخفيف حدة الفقر وبرامج إنمائية متوسطة المدى.
    One of the commissions' main functions is to select for financing by the Secretariat for National Reconstruction the most important reconstruction projects from among those put forward by the townspeople. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للجان في انتقاء أهم مشاريع التعمير من بين المقترحات التي يتقدم بها سكان البلد لكي تتولى تمويلها أمانة التعمير الوطني.
    These comments apply mutatis mutandis to the other reconstruction projects, including that in Mostar, described below. UN وتنطبق تلك التعليقات مع ما يلزم من تبديل على مشاريع التعمير اﻷخرى، بما في ذلك مشاريع تعمير موستار، التي يرد وصف لها أدناه.
    95. In the second quarter of 1997, 11 grant agreements on reconstruction projects were signed with the authorities in Bosnia and Herzegovina. UN ٩٥ - وفي الربع الثاني من عام ١٩٩٧، وقﱢع مع سلطات البوسنة والهرسك ١١ اتفاق منحة بشأن مشاريع التعمير.
    At present, the Chinese Government is sparing no effort to resettle the people affected by the flood and has started reconstruction projects in the disaster areas. UN ولا تدخر الحكومة الصينية في الوقت الحاضر أي جهد في سبيل إعادة توطين المتضررين من الفيضانات، وقد شرعــت في تنفيذ مشاريع التعمير في المناطــق المنكوبة.
    31. The World Bank has increased its assistance to Bosnia and Herzegovina to finance urgent economic reconstruction projects. UN ٣١ - زاد البنك الدولي من مساعدته إلى البوسنة والهرسك لتمويل مشاريع التعمير الاقتصادي العاجلة.
    First, without waiting for financial normalization and membership in the Bank, an initial wave of reconstruction projects is being prepared to help jump-start the reconstruction effort. UN أولا، فبغير انتظار استقرار الوضع الطبيعي من الناحية المالية أو العضوية في البنك، يتم إعداد موجة أولية من مشاريع التعمير للمساعدة على انطلاقة جهود التعمير.
    Facilitation through implementing partners, including local and international organizations, of the implementation of reconstruction projects funded from the UNOMIG trust fund and by the European Commission's basic rehabilitation programme in the Gali, Tkvarcheli, Ochamchira and Zugdidi districts, which will focus on electricity, health and income generation. UN القيام، عن طريق شركاء التنفيذ، بمن فيهم المنظمات المحلية والدولية، بتيسير تنفيذ مشاريع التعمير التي يمولها الصندوق الاستئماني للبعثة وبرنامج إعادة التأهيل الأساسي التابع للمفوضية الأوروبية في مقاطعات غالي، وتكفارشيلي، وأوشامشيرا، وزوغديدي والتي ستركز على الكهرباء والصحة وتوليد الدخل.
    The reasons are probably due to differences in objectives and priorities, insufficient awareness on the part of financial institutions, lack of a soft loan capacity and perhaps the reluctance of the countries of the Commonwealth of Independent States to seek loans for humanitarian or reconstruction projects. UN وربما ترجع أسباب ذلك إلى اختلاف اﻷهداف واﻷولويات، وعدم كفاية الوعي لدى المؤسسات المالية، والافتقار إلى القدرة على منح قروض ميسرة، وربما عزوف بلدان رابطة الدول المستقلة عن طلب قروض للمشاريع اﻹنسانية أو مشاريع التعمير.
    On the World Bank's support agenda are projects that would help restructure and privatize banks and enterprises and establish viable public financial structures along with reconstruction projects in the electric power, transport and gas sectors. UN وهناك مشاريع مدرجة على جدول أعمال البنك الدولي الخاص بالدعم من شأنها أن تعيد تشكيل هياكل المصارف والمؤسسات وتحويلها إلى القطاع الخاص وإنشاء هياكل مالية عامة قابلة للاستمرار إلى جانب مشاريع التعمير في قطاعات الطاقة الكهربائية والنقل والغاز.
    56. Funds and food are urgently needed both to meet survival needs and for priority reconstruction projects. UN 56 - وثمة حاجة ماسة للأموال والأغذية لتلبية الاحتياجات اللازمة لبقاء السكان واحتياجات مشاريع التعمير ذات الأولوية على حد سواء.
    In addition, the State of Qatar and the United Nations Development Group recently signed a US $88.5 million grant agreement on the execution of reconstruction and development projects in Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت دولة قطر ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الآونة الأخيرة اتفاق منحة بمبلغ 88.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع التعمير والتنمية في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus