"مشاريع التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic development projects
        
    • projects of economic development
        
    • eco-development projects
        
    The National Union of Women with Disabilities of Uganda (NUWODU) focuses on economic development projects. UN ويركز الاتحاد الوطني لنساء أوغندا المعوقات على مشاريع التنمية الاقتصادية.
    A large number of economic development projects are being implemented in or near Aboriginal communities. UN ويجري تنفيذ عدد كبير من مشاريع التنمية الاقتصادية في المجتمعات المحلية للسكان الأصليين أو بالقرب منها.
    Large-scale economic development projects or commercial activities carried out on the lands where minorities live frequently have negative impacts, including displacement, perpetuation of poverty and, in some cases, violence. UN وغالباً ما تخلف مشاريع التنمية الاقتصادية الكبيرة أو الأنشطة التجارية المنفذة على الأراضي التي تعيش فيها الأقليات آثاراً سلبية تشمل التشرد واستمرار حالة الفقر، والتعرض للعنف في بعض الحالات.
    The partnership will benefit places of cultural and natural interest by offering travel opportunities, consumer education, matching donations and local site economic development projects. UN وستستفيد المواقع ذات الأهمية الثقافية والطبيعية من هذه الشراكة عن طريق إتاحة فرص السفر وتثقيف المستهلكين وتقديم المساهمات المناظرة، فضلا عن وضع مشاريع التنمية الاقتصادية المحلية.
    Of the reporting projects, just over half are LDPs, with infrastructure projects second, followed by microfinance projects and eco-development projects. UN ومن بين المشاريع التي قدمت عنها تقارير، هناك أكثر من النصف بقليل من مشاريع التنمية المحلية، وتأتي مشاريع الهياكل الأساسية في المرتبة الثانية، تليها مشاريع التمويل المتناهي الصغر، ثم مشاريع التنمية الاقتصادية.
    They see economic development projects exploiting the natural resources of their lands, often without their input when decisions are made. UN وهي تقف شاهدة على مشاريع التنمية الاقتصادية التي تستثمر الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، وغالبا ما يتم تجاهلها عند اتخاذ القرارات.
    They see economic development projects exploiting the natural resources of their lands, often without their input when decisions are made. UN وهي تقف شاهدة على مشاريع التنمية الاقتصادية التي تستثمر الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، وغالبا ما يتم تجاهلها عند اتخاذ القرارات.
    A bi-monthly newspaper published in English, which provides news and technical information to companies interested in bidding on economic development projects financed by the United Nations and other international bodies. UN صحيفة نصف شهرية تصدر باللغة الانكليزية وتوفر اﻷخبار والمعلومات التقنية للشركات المهتمة بتقديم عطاءات بشأن مشاريع التنمية الاقتصادية التي تمولها اﻷمم المتحدة وهيئات دولية أخرى.
    Equally, large-scale economic development projects or commercial activities carried out on the lands and territories where minorities live without prior consultation of these minorities have had negative outcomes, including displacement, the perpetuation of poverty and, in some cases, violence. UN كما أن مشاريع التنمية الاقتصادية الكبيرة أو الأنشطة التجارية التي تنفذ على الأراضي أو الأقاليم التي تعيش فيها الأقليات، دون استشارتها مسبقاً، أدت إلى نتائج سلبية، تشمل التشريد واستمرار الفقر والتعرض، في بعض الحالات، للعنف.
    In addition to a national environmental commission, a high-level committee for nature conservation had recently been established with the goal of integrating modalities for assessing the environmental impact of economic activities in the planning and formulation of economic development projects. UN وعلاوة على وجود لجنة وطنية للشؤون البيئية، يلاحظ أنه قد شكلت مؤخرا لجنة رفيعة المستوى معنية بحفظ الطبيعة، وهذه اللجنة تستهدف دمج طرق تقييم آثار الأنشطة الاقتصادية على البيئة في أنشطة تخطيط وتقييم مشاريع التنمية الاقتصادية.
    88. States should monitor economic development projects to assess their impact on minorities, to ensure that they benefit equally with others, and that there is no detrimental effect on their rights. UN 88- وينبغي للدول رصد مشاريع التنمية الاقتصادية لتقييم أثرها على الأقليات، وكفالة استفادة الأقليات منها على قدم المساواة مع الآخرين، وكفالة عدم إضرارها بحقوقهم.
    96. States should monitor economic development projects to assess their impact on minorities, to ensure that they benefit equally with others, and that there is no detrimental effect on their rights. UN 96 - وينبغي للدول رصد مشاريع التنمية الاقتصادية لتقييم أثرها على الأقليات، وكفالة استفادة الأقليات منها على قدم المساواة مع الآخرين، وكفالة عدم إضرارها بحقوقهم.
    Today, those who work in the area of local development, on economic development projects or on programmes to improve the quality of life of the poor regard participation in the programmes as crucial. UN وفي رأي المكلفين بتحقيق التنمية على الصعيد المحلي، ممن يشاركون في مشاريع التنمية الاقتصادية وفي سائر البرامج الرامية إلى تحسين نوعية حياة الفقراء، أن اشتراك الأشخاص المعنيين بالأمر هو العنصر الرئيسي لعملهم.
    The plan involves assessment, policing and monitoring efforts and promotes alternative economic development projects and works that will improve the quality of life of the populations living in the areas of influence and territories of isolated indigenous peoples. UN ويجري في إطار الخطة المذكورة تنفيذ أنشطة لتشخيص الحالة والرقابة والرصد، وتشجيع مشاريع التنمية الاقتصادية البديلة والأشغال العامة التي من شأنها تحسين نوعية حياة السكان القاطنين مناطق توجد بها أراضي الشعوب الأصلية المنعزلة.
    Equally, large-scale economic development projects or commercial activities carried out on the lands and territories where minorities live, without prior consultation with these minorities, have had negative outcomes, including forced displacement, the perpetuation of poverty and, in some cases, violence, including sexual violence. UN كما أن مشاريع التنمية الاقتصادية أو الأنشطة التجارية الكبيرة التي تنفذ على الأراضي أو الأقاليم التي تعيش فيها الأقليات، دون استشارتها مسبقاً، أدت إلى نتائج سلبية، تشمل التشريد القسري واستمرار الفقر والتعرض، في بعض الحالات، للعنف بما فيه العنف الجنسي.
    30. This is the only publication by the Department that provides bidding information on economic development projects funded by the United Nations, thus catering to the procurement information needs of Member States' development banks, companies and other organizations. UN ٣٠ - هذه هي النشرة الوحيدة الصادرة عن اﻹدارة، التي تعرض معلومات عن عطاءات مشاريع التنمية الاقتصادية التي تمولها اﻷمم المتحدة، وتلبي بذلك احتياجات المصارف اﻹنمائية والشركات والمنظمات اﻷخرى في الدول اﻷعضاء من المعلومات المتعلقة بالمشتريات.
    8. The review of eco-development projects confirmed there was much scope for UNCDF involvement in programmes linking local state institutions and communities, and particularly for community-based natural resource management. UN ٨ - وأكد استعراض مشاريع التنمية الاقتصادية وجود مجال فسيح يسمح بإشراك الصندوق في البرامج التي تربط المؤسسات المحلية للدولة بالمجتمعات المحلية، ولا سيما ﻹدارة الموارد الطبيعية الموجودة في تلك المجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus