"مشاريع الشراكة الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • NEPAD projects
        
    • projects of the New Partnership
        
    The report assesses progress achieved in implementing NEPAD projects and programmes and the support provided by the international community. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها والدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    For its part, Cameroon has established certain structures to support NEPAD projects. UN وقد أنشأت الكاميرون، من جانبها، هياكل معينة لدعم مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In addition, the United Nations system should further support efforts of African countries to improve the formulation and implementation of NEPAD projects. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحسين صياغة مشاريع الشراكة الجديدة وتنفيذها.
    African countries also need to speed up start times of various NEPAD projects. UN كما تحتاج البلدان الأفريقية إلى تقليص الوقت اللازم لبدء العمل في مختلف مشاريع الشراكة الجديدة.
    To this must be added the weakness of foreign direct investment, despite the business opportunities offered by NEPAD projects and the gradual improvement of the business climate in the continent. UN وإلى هذا يجب أن يضاف ضعف الاستثمار المباشر الأجنبي على الرغم من الفرص التجارية التي تتيحها مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتحسين التدريجي للمناخ التجاري في القارة.
    The event is intended to improve communication about NEPAD among African journalists by providing them with stories and up-to-date information about NEPAD projects and by creating opportunities for direct contact and interface with senior officials and decision makers from the NEPAD secretariat and the African Union Commission. UN ويهدف هذا الحدث إلى تحسين الاتصالات بين الصحفيين الأفارقة بشأن الشراكة الجديدة عن طريق تزويدهم بقصص إخبارية ومعلومات مستكملة عن مشاريع الشراكة الجديدة وعن طريق خلق فرص للاتصال المباشر والتفاعل مع المسؤولين البارزين وصناع القرار في أمانة الشراكة الجديدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Although national, those crises have subregional and regional repercussions and because of their cross-border nature threaten to jeopardize the implementation of NEPAD projects. UN وبالرغم من أن تلك الأزمات وطنية فإن لها تداعيات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ونظراً لطابعها العابر للحدود فهي تهدد بأن تعرض للخطر تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Moreover, an agreement has been signed between the French Development Agency and DBSA for the establishment of a Euro2.8 million fund for the evaluation and preparation of NEPAD projects. UN كما تم توقيع اتفاق بين الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي لإنشاء صندوق برأسمال قدرة 2.8 مليون يورو لتقييم وإعداد مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    75. The past year has witnessed progress in the implementation of NEPAD projects and in moving forward the African Peer Review Mechanism, as well as an increase in ODA. UN 75 - لقد شهد العام الماضي تقدما في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمضيّ قدما بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The progress in the implementation of NEPAD projects and in moving forward the African Peer Review Mechanism is fitting testimony to that recognition. UN والتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي المضي قدما نحو آلية استعراض الأقران الأفريقية دليل حيّ على هذا الاعتراف.
    Following the commitment of the African countries to governance through the establishment of the African Peer Review Mechanism, the Office will promote institutional capacity-building and good governance in Africa with the aim of supporting the implementation of NEPAD projects and programmes. UN وعقب التزام البلدان الأفريقية باتباع أسلوب الحكم الرشيد من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، سيعزز المكتب بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد في أفريقيا بهدف دعم تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها.
    Following the commitment of the African countries to governance through the establishment of the African Peer Review Mechanism, the Office will promote institutional capacitybuilding and good governance in Africa with the aim of supporting the implementation of NEPAD projects and programmes. UN وعقب التزام البلدان الأفريقية باتباع أسلوب الحكم الرشيد من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، سيعزز المكتب بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد في أفريقيا بهدف دعم تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها.
    The past year has witnessed progress in achieving NEPAD projects in key sectors such as infrastructure, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, education and training, environment, information and communication technologies, science and technology. UN وقد شهد العام الماضي إحراز تقدم في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة في قطاعات رئيسية مثل البنى الأساسية، والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، والتعليم والتدريب، والبيئة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصال، والعلوم والتكنولوجيا.
    The past year has witnessed progress in the implementation of NEPAD projects in key sectors such as infrastructure, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, education and training, the environment, information and communications technologies and science and technology. UN وشهدت السنة الماضية إحراز تقدم في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة في القطاعات الرئيسية مثل البنية التحتية وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا والتعليم والتدريب والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا.
    The Government of India announced a contribution of $200 million for engagement with NEPAD projects, in a combination of concessional loans and credits, including a grant element for training, the provision of consultants and the preparation of project feasibility studies. UN وأعلنت حكومة الهند عن مساهمة بمقدار 200 مليون دولار للمشاركة في مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إضافة إلى قروض بشروط ميســـرة، بما في ذلك تقديــم المنـــح للتدريـــب، وتقديم المستشارين وإعداد دراســـات جدوى.
    82. Take measures and initiatives to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) projects. UN 82- اتخاذ تدابير ومبادرات لدعم مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    NEPAD projects UN مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)
    82. Take measures and initiatives to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) projects. UN 82 - اتخاذ تدابير ومبادرات لدعم مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    To promote awareness and solidarity, the unit has initiated round tables with national parliamentarians, the Pan-African Parliament, the private sector and key stakeholders to update them on NEPAD projects and gender issues at the national and sector levels. UN وسعيا لتعزيز الوعي والتضامن، بدأت الوحدة في تنظيم موائد مستديرة مع برلمانيين وطينيين، والبرلمان الأفريقي، والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل إطلاعهم على آخر المستجدات بشأن مشاريع الشراكة الجديدة والمسائل الجنسانية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    For example, during the reporting period, UNCTAD assisted the NEPAD Planning and Coordinating Agency and the United Nations Economic Commision for Africa in revising a draft document on the topic of mobilizing domestic resources for financing NEPAD projects and programmes. UN فعلى سبيل المثال، ساعد الأونكتاد، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، على تنقيح مسودة وثيقة بشأن موضوع تعبئة الموارد المحلية لتمويل مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها.
    The present session is being held halfway to the 2015 deadline to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), whose implementation on the African continent goes hand in hand with implementation of the projects of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة تعقد في منتصف الطريق إلى عام 2015، الموعد المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والتي يسير تنفيذها جنبا إلى جنب مع مشاريع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus