(x) A system of standard costs is applied to trust fund projects. | UN | ' ١٠ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية. |
Support costs on trust fund projects | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية |
Support costs on trust fund projects | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية |
Support costs on trust fund projects | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية |
UNDP-funded projects, Development Account projects and projects financed by multi-partner trust funds and One United Nations funds are not part of the clustering process, as they are governed by financial and administrative rules that differ from those for trust funds projects. | UN | ولا تشمل عملية التجميع المشاريع الممَّولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن الحساب الإنمائي والمشاريع الممَّولة من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة نظراً لأنها تخضع لقواعد إدارية ومالية مختلفة عن القواعد التي تُنظم مشاريع الصناديق الاستئمانية. |
18 per cent from trust fund projects | UN | :: 18 في المائة من مشاريع الصناديق الاستئمانية |
Support costs on trust fund projects | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية |
Any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day-to-day transactions are borne by the appropriate project budgets. | UN | تتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فروق في أسعار الصرف تتكبدها مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة. |
The Board continues to recommend that ITC apply the lower threshold of $400,000 for the evaluation of trust fund projects. | UN | يواصل المجلس التوصية بأن يطبق المركز العتبة اﻷدنــى البالغـــة ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتقييم مشاريع الصناديق الاستئمانية. |
Support costs on trust fund projects | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية |
The Board welcomes the introduction of a standard report format for monitoring the progress of ITC trust fund projects. | UN | والمجلس يرحب باﻷخذ بشكل موحد جديد لتقديم التقارير بغية رصد تقدم مشاريع الصناديق الاستئمانية للمركز. |
1. The pace of implementation of trust fund projects should be accelerated to ensure adequate utilization of available funds. | UN | ١ - ينبغي زيادة سرعة تنفيذ مشاريع الصناديق الاستئمانية لضمان استغلال اﻷموال المتاحة استغلالا وافيا. |
Any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day-to-day transactions is borne by the appropriate project budgets. | UN | وتتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فرق في أسعار الصرف يتراكم على مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة. |
Any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day-to-day transactions are borne by the appropriate project budgets. | UN | تتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فروق في أسعار الصرف تتراكم على مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة. |
Any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day-to-day transactions are borne by the appropriate project budgets. | UN | وتتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فروق في أسعار الصرف تتراكم على مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة. |
A subsequent audit conducted by a team from Headquarters identified shortcomings in the controls over the finances of the mission, inadequacies in the maintenance of attendance and leave records, and in the management of trust fund projects. | UN | وتبين من خلال عملية مراجعة لاحقة أجراها فريق من المقر، وجود عيوب في الضوابط على مالية البعثة، ونقاط خلل في حفظ سجلات الحضور والإجازات، وفي إدارة مشاريع الصناديق الاستئمانية. |
Total trust fund projects | UN | مجموع مشاريع الصناديق الاستئمانية |
As part of the transition process, lessons gleaned from trust fund projects will be channelled into planning for the international technical assistance projects that will continue after the departure of MINUGUA. | UN | وكجزء من عملية الانتقال، ستُدمج الدروس المستفادة من مشاريع الصناديق الاستئمانية في تخطيط مشاريع المساعدة التقنية الدولية التي ستستمر بعد مغادرة البعثة. |
UNDP-funded projects, Development Account projects and projects financed by multi-partner trust funds and One United Nations funds are not part of the clustering process, as they are governed by financial and administrative rules that differ from those for trust funds projects. | UN | ولا تشمل عملية التجميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمشاريع الممولة من حساب التنمية، والمشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء ومن صناديق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، إذ تخضع هذه المشاريع لقواعد مالية وإدارية تختلف عن القواعد التي تنظم مشاريع الصناديق الاستئمانية. |
Usually, 6 to 7.5% is charged for Funds in Trust, and 3 to 5.25% to some large funds-in-trust projects. | UN | وعادة ما تُفرض نسبة 6 إلى 7.5 في المائة فيما يخص الصناديق الاستئمانية و3 إلى 5.25 في المائة على بعض مشاريع الصناديق الاستئمانية الكبرى. |
In light of this, UNFPA will continue to be selective in its decision to execute co-financing trust-fund projects, ensuring that UNFPA has a clear comparative advantage in the substantive or operational characteristics of the project it is executing. | UN | وفي ضوء ذلك، يواصل الصندوق اختيار ما يراه مناسبا عندما يقرر تنفيذ مشاريع الصناديق الاستئمانية الممولة تمويلا مشتركا، ليضمن أن للصندوق ميزة نسبية في الخواص الفنية أو التنفيذية للمشروع الذي ينفذه. |