"مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft articles on responsibility of States for
        
    • draft articles on State responsibility for
        
    • articles on the responsibility of States for
        
    In this respect, the precedent of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts is followed. UN وفي هذا الصدد، يجري السير على السابقة المتبعة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Yet again the provision was drawn from the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومع ذلك، يجري استقاء هذا الحكم مرة أخرى من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    There was no need to follow blindly the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وأضاف أنه ليس هناك ما يدعو إلى اتباع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دون تبصر.
    The articles corresponded to Chapter II of Part One of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتقابل هذه المواد الفصل الثاني من الجزء الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Since articles 2 and 11 both regard attributable expulsion, these provisions should incorporate the same threshold for attribution described in the draft articles on State responsibility for Internationally Wrongful Acts. UN وحيث إن المادتين 2 و 11 تتعلقان كلاهما بالطرد وإسناده، فإن هذين النصين ينبغي أن يتضمنا نفس عتبة الإسناد الواردة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    A term that resembled, mutatis mutandis, the definition of " State organ " in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts would perhaps be preferable. UN وقد يكون من الأفضل استخدام مصطلح يشبه، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تعريف " جهاز الدولة " في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال
    The Commission adopted a set of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, thus concluding work that had been on its agenda for almost 50 years. UN فقد اعتمدت اللجنة مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وبذلك اختتمت أعمالا ظلت على جدول أعمالها لما يقرب من 50 عاما.
    However, the commentaries to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts showed clearly that the draft proposed strict restrictions on the application of the necessity criterion. UN على أن التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا تبين بوضوح أن المشاريع تقترح فرض قيود صارمة على تطبيق معيار الضرورة.
    It was also noted that it might be desirable to include a more explicit lex specialis clause along the lines of article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولاحظت أيضا أنه قد يكون من المستصوب أن تدرج بند قاعدة تخصيص أكثر صراحة على غرار المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    ... it is worth noting that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts adopted by the International Law Commission do not speak of enforcement when addressing the use of countermeasures. UN ... تجدر الإشارة إلى أن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي لا تتحدث عن الإنفاذ عند التطرق لاستخدام التدابير المضادة.
    The provision was modelled on article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد نُسجت هذه المادة على منوال المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعية دولياً().
    He agreed that there was no need to follow the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts blindly, and was persuaded by the argument that BITs do not intend to exclude customary international law completely. UN ووافق على أن لا حاجة إلى النسج على منوال مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً دون تبصر، وأكد اقتناعه بالحجة القائلة إن معاهدات الاستثمار الثنائية لا ترمي إلى استبعاد القانون الدولي العرفي كليةً.
    1. The International Law Commission adopted the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts at its fifty-third session, in 2001. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة عام 2001، مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    7. The Commission's decision to model the draft articles on responsibility of international organizations after the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts was considered appropriate. UN 7 - واستصوب قرار اللجنة صوغ مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية قياسا على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    The closest analogy to the notion of " necessity " invoked by States in circumstances of article 25 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, is " operational necessity " in the context of peacekeeping operations. UN إن أقرب قياس على مفهوم ' ' الضرورة`` الذي تستظهر به الدول في الظروف المشار إليها في المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا، هو مفهوم ' ' الضرورة التشغيلية`` في سياق عمليات حفظ السلام.
    Articles 4 to 7 were similar in many respects to the corresponding draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts in that they concerned the attribution of conduct, not the attribution of responsibility, and set out only positive criteria of attribution. UN والمواد من 4 إلى 7 تماثل في عدة جوانب ما يقابلها من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، من حيث إنها تتعلق بإسناد التصرف لا بإسناد المسؤولية، ولا تحدد سوى المعايير الإيجابية للإسناد.
    It would be useful to consider the issue in the context of the relevant provisions of chapter II of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, which described the attribution of conduct to a State and also dealt with de facto links between individuals and States. UN ومن المفيد النظر في المسألة في سياق الأحكام ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، الذي يصف نسب التصرف إلى الدولة ويتناول أيضا الصلات القائمة بحكم الواقع بين الأفراد والدول.
    With regard to the first of these criteria, it should be noted that the Court uses the term " organ " , which is employed in article 4 of the draft articles on responsibility of States for Internationally Wrongful Acts. UN وفيما يتعلق بالمعيار الأول، ينبغي الإشارة إلى أن المحكمة استخدمت مصطلح " الجهاز " الوارد في الفقرة 4 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    In addition, State responsibility should be considered in a different light from the deliberations of the International Law Commission and, in particular, from its draft articles on State responsibility for " internationally wrongful acts " . UN وبالاضافة إلى ذلك، رأى أنه ينبغي النظر في مسؤولية الدول من منظور مختلف عن مداولات لجنة القانون الدولي، وبخاصة عن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن " اﻷفعال غير المشروعة دوليا " .
    Canada wishes to emphasize that the scope of " conduct attributable to a State " should incorporate the same threshold for attribution as described in the draft articles on State responsibility for Internationally Wrongful Acts. UN وتود كندا أن تؤكد أن نطاق " سلوك منسوب لدولة`` ينبغي أن يضم نفس الحد الأدنى للإسناد الوارد وصفه في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    15. Speaking on behalf of the European Union, he said that when the Commission studied the possibility of adapting the draft articles on State responsibility for internationally wrongful acts to the responsibility of international organizations, it should remember the diverse nature of those organizations, a diversity to which the European Union and the European Community bore testimony. UN 15 - وقال، متكلما باسم الاتحاد الأوروبي، إنه عندما تنظر اللجنة في إمكانية مطابقة مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا على مسؤولية المنظمات الدولية، فإنها يجب ألا تنسى اختلاف طبيعة هذه المنظمات، وهو الاختلاف الذي يؤكده الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية.
    Draft articles on the responsibility of States for Wrongful Acts, with commentaries, 2001, Vol II, Part Two, Yearbook of the International Law Commission, 31 UN مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، والتعليقات عليها، 2001، المجلد الثاني، الجزء الثاني، حولية لجنة القانون الدولي، 31

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus