The draft texts noted below have been drawn up on administrative decentralization: | UN | وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية: |
However, the real outcome of the Copenhagen Summit are the draft texts prepared by various working groups. | UN | إلا أن النتيجة الحقيقية لمؤتمر قمة كوبنهاغن هي مشاريع النصوص التي أعدتها مختلف الأفرقة العاملة. |
The Fifth Committee adopted all four draft texts without a vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة جميع مشاريع النصوص الأربعة بدون تصويت. |
The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. | UN | واللجنة تستحق تهانئنا لا سيما على مشاريع النصوص بشأن خفض الطلب وغسل اﻷموال. |
His Government remained flexible about the possibility of continuing negotiations and hoped that any extension would result in the improvement of the drafts. | UN | وقال السيد بانياي إن حكومة بلده تظل مرنة بشأن إمكانية مواصلة المفاوضات وتأمل أن ينتج عن أي تمديد تحسين مشاريع النصوص. |
The draft texts have been circulated among African and other experts for their input. | UN | وجرى تعميم مشاريع النصوص على الخبراء اﻷفريقيين وغيرهم من الخبراء لتقديم مساهماتهم فيها. |
The informal drafting group held several meetings and finalized the draft texts which were then adopted in the plenary. | UN | وعقد فريق الصياغة غير الرسمي عدة إجتماعات تمكنت من إنهاء صياغة مشاريع النصوص التي تم إعتمادها بعد ذلك في الجلسة العامة. |
But it did not adopt draft texts on further actions and initiatives to implement the Summit’s commitments. | UN | لكنها لم تعتمد مشاريع النصوص المتعلقة باﻹجراءات والمبادرات اﻹضافية اللازمة لتنفيذ الالتزامات الصادرة عن مؤتمر القمة. |
China appreciates the efforts of the Chairpersons of the two Working Groups in pursuit of consensus and is ready to further consider the relevant draft texts. | UN | والصين تقدر جهود رئيسي الفريقين العاملين لتحقيق توافق في الآراء، ونحن مستعدون لمواصلة دراسة مشاريع النصوص ذات الصلة. |
References to matters of agency had specifically been removed from previous draft texts, following a policy decision by the Working Group. | UN | وقال إن الإشارات إلى مسائل الوكالة حذفت تحديدا من مشاريع النصوص السابقة، في أعقاب قرار سياسة للفريق العامل. |
Given that situation, I think the Committee will be requested to make an exception to the 24-hour rule on the availability of draft texts before | UN | وعليه، أعتقد أن اللجنة ستطالَب بالاستثناء من قاعدة الـ 24 ساعة بالنسبة لإتاحة مشاريع النصوص قبل التصويت. |
We have adopted 52 draft texts in all, of which 49 were draft resolutions and 3 draft decisions, a little over half of them without a vote. | UN | واعتمدنا 52 من مشاريع النصوص في المجموع، من بينها 49 مشروع قرار و 3 مشاريع مقررات، اعتُمِد ما يزيد بقليل عن نصفها دون تصويت. |
All draft texts should be coordinated by the Chairman or his representative. | UN | وينبغي للرئيس أو ممثله أن يقوم بتنسيق جميع مشاريع النصوص. |
Exchanging comments on draft texts and suggesting amendments so that the law meets international standards. | UN | وتبادل التعليقات حول مشاريع النصوص واقتراح تعديلات من أجل أن يتماشى القانون مع المعايير الدولية. |
draft texts forwarded to the session by the Conference of the Parties at its tenth session in accordance with rule 20 of the draft rules of procedure being applied | UN | مشاريع النصوص التي أحالها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة إلى الدورة عملاً بالمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق |
That was true, in particular, of the draft texts contained in annexes I to III of the report. | UN | ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير. |
The attention of parties is therefore drawn to paragraphs 6, 7 and 8 of the draft texts set out in annexes I and II to the present note. | UN | ولذلك يُوجه اهتمام الأطراف إلى الفقرات 6 و7 و8 من مشاريع النصوص الواردة في المرفقين الأول والثاني بهذه المذكرة. |
He therefore suggested that time should be made available for a discussion of those draft texts. | UN | وعليه فإنه يقترح توفير الوقت الكافي لمناقشة مشاريع النصوص هذه. |
The Secretariat drafts texts for action upon request. | UN | وتصوغ اللجنة مشاريع النصوص المتعلقة باتخاذ إجراءات بناء على الطلب. |
Circulation of drafts to observers for comment | UN | تعميم مشاريع النصوص على المراقبين لإبداء تعليقاتهم عليها |
It was stressed, however, that the draft text was merely a starting point and that parties were not limited thereby in their proposals or positions. | UN | لكن اللجنة شددت على أن مشاريع النصوص ليست إلا نقطة انطلاق، وبالتالي ينبغي للأطراف ألا تقتصر عليها في اقتراحاتها ومواقفها. |
11. The Working Group requested the Secretariat to revise the drafting materials reflecting the deliberations at the tenth session, for its consideration at its next session. | UN | 11- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقح مشاريع النصوص لتأخذ في الاعتبار مداولاته في الدورة العاشرة، لكي ينظر فيها الفريق في دورته المقبلة. |
87. On 27 November 2013, the Council of Ministers adopted bills on the establishment, organization and operation of a National Employment and Training Observatory. | UN | 87- وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اعتمد مجلس الوزراء مشاريع النصوص القانونية المتعلقة بإنشاء المرصد الوطني للعمالة والتدريب وتنظيمه وتحديد أساليب عمله. |
The draft versions have been prepared taking into account precedents contained in existing international conventions in the field of the environment, which are often referred to as multilateral environmental agreements, including the following: | UN | 2 - وقد أُعدّتَ مشاريع النصوص بعد الأخذ في الحسبان السوابق الواردة في الاتفاقيات الدولية الحالية في مجال البيئة والتي يشار إليها غالباً بالاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، ويشمل ذلك: |
According to the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies whenever it deems it advisable for the effective performance of its functions, including when it appears that there is a basis to negotiate a draft treaty or other draft texts. | UN | ويمكن للمؤتمر، بموجب نظامه الداخلي، أن يُنشئ هيئات فرعية كلما استصوب ذلك لأداء مهامه بفعالية، بما في ذلك حين يبدو أن هناك أساساً للتفاوض على مشروع معاهدة أو غير ذلك من مشاريع النصوص. |
In addition to these bills, which will form the basis of an independent judiciary, participants at the first conference also analysed and enhanced two other pieces of draft legislation on the control and punishment of illegal drugs trafficking and on laundering of the proceeds of illicit drugs trafficking, and other serious offences. | UN | وإلى جانب مشاريع النصوص القانونية هذه، التي تمهد لقضاء مستقل، دقق المشاركون وأدخلوا تحسينات على نصين آخرين متعلقين بمراقبة وعقاب الاتجار غير المشروع في المخدرات، وتبييض الأموال الناتجة عن الاتجار غير المشروع في المخدرات، وجرائم خطيرة أخرى. |