"مشاريع تعزيز الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security strengthening projects
        
    • security enhancement projects
        
    • security-strengthening projects
        
    security strengthening projects at the United Nations Office at Geneva UN مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Alongside those projects, there have been the security strengthening projects, which have included both information technology and physical infrastructure components. UN وإلى جانب هذه المشاريع، وضعت مشاريع تعزيز الأمن التي شملت عنصري تكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية المادية على السواء.
    He would revert to the issue of the security strengthening projects when the Committee took up the related reports. He would reply to the other questions raised in informal consultations. UN وذكر أنه سيعود إلى مسألة مشاريع تعزيز الأمن عند نظر اللجنة في التقارير ذات الصلة، وأنه سيجيب على الأسئلة الأخرى المثارة خلال المشاورات غير الرسمية.
    The Advisory Committee also sought information on the implementation of security enhancement projects at all main United Nations duty stations. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee had sought information on the implementation of security enhancement projects at all main United Nations duty stations. UN طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee notes with concern the delayed implementation of security-strengthening projects at some duty stations and requests that increased attention be paid to the implementation of these projects as a priority. UN تلاحظ اللجنة مع القلق تأخر تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في بعض مراكز العمل وتطلب زيادة الاهتمام بتنفيذ هذه المشاريع باعتبارها من الأولويات.
    Among other issues pertaining to projects at Headquarters, security-strengthening projects, approved by the General Assembly at an estimated $20.7 million, are now expected to cost more than $34.5 million, with considerable reduction in scope. UN ومن بين المسائل الأخرى المتصلة بمشاريع المقر، يتوقع أن تصل الآن إلى أكثر من 34.5 مليون دولار تقديرات تكلفة مشاريع تعزيز الأمن التي وافقت عليها الجمعية العامة بمبلغ قدره 20.7 مليون دولار، مع تحقيق تخفيض كبير نظير وفورات في الحجم.
    security strengthening projects at United Nations Headquarters UN مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة
    Management of security strengthening projects at United Nations Headquarters UN رابعا - إدارة مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة
    Management of security strengthening projects at the United Nations Office at Geneva UN خامسا - إدارة مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    In that connection, and taking into consideration the security strengthening projects either completed or at some stage of implementation, the team of experts and the project access control team, in close collaboration with the chiefs of security at each main location, have identified a number of specific additional requirements that should be addressed without delay. UN وفي هذا الصدد، ومع أخذ مشاريع تعزيز الأمن في الحسبان، المستكملة منها والتي لا تزال في مرحلة ما من مراحل التنفيذ، قام فريق الخبراء وفريق مراقبة الدخول، في ظل تعاون وثيق مع رؤساء الأمن في كل من المواقع الرئيسية، بتحديد عدد من المتطلبات الإضافية المعينة التي ينبغي تناولها دون إبطاء.
    2. security strengthening projects at United Nations Headquarters UN 2 - مشاريع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة
    At the time of the audit, total appropriations for implementing security strengthening projects at the United Nations Office at Geneva (the initial 2000-2001 appropriation is not included as it was already implemented) amounted to $41 million. UN ووقت مراجعة الحسابات بلغ مجموع الاعتمادات المخصصة لتنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ما مقداره 41 مليون دولار (لا تشمل الاعتماد الأولي للفترة 2000-2001 لأنه سبق تنفيذه).
    As recommended by the Department of Safety and Security, UNAMA continues to implement security enhancement projects throughout the country as the Mission strengthens and broadens its outreach. UN وكما أوصت به إدارة شؤون السلامة والأمن، تواصل البعثة تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع أنحاء البلد فيما تعمل على تعزيز اتصالاتها وتوسيعها.
    The security enhancement projects developed prior to October 2009 focused mainly on the mitigation of collateral damage and petty crime. UN وكانت مشاريع تعزيز الأمن في الفترة السابقة لتشرين الأول/أكتوبر 2009 قد ركزت بشكل رئيسي على التخفيف من الأضرار الجانبية والجرائم الصغيرة.
    security enhancement projects approved for 2011 include the construction of secure compounds in Kandahar, Bamyan, Jalalabad and Mazar-e-Sharif, the construction of safe and secure additional accommodation units for staff in those locations, including Kabul, and the reinforcement of other security mitigation measures at all UNAMA facilities. UN وشملت مشاريع تعزيز الأمن المعتمدة لعام 2011 تشييد مجمعات آمنة في قندهار وباميان وجلال آباد ومزار الشريف، وتشييد وحدات إقامة إضافية آمنة ومأمونة للموظفين في تلك الأماكن، بما فيها كابل، وتعزيز تدابير تخفيف المخاطر الأمنية في جميع مرافق البعثة.
    19. Required security enhancement projects approved for 2011, such as construction of secure compounds in Kandahar, Bamyan, Jalalabad and Mazar-e-Sharif, the construction of safe and secure additional accommodation units for staff in those locations, including Kabul, and the reinforcement of other security mitigation measures at all UNAMA facilities, have been successfully completed. UN 19 - وانتهت بنجاح مشاريع تعزيز الأمن العام المطلوبة المأذون بها لعام 2011، مثل بناء مجمعات آمنة في قندهار وباميان وجلال أباد ومزار الشريف، وبناء وحدات سكنية إضافية آمنة للموظفين في هذه المواقع، بما في ذلك كابل، وتعزيز التدابير الأخرى للحد من المخاطر الأمنية في جميع مرافق البعثة.
    (a) Facilities and infrastructure ($1,429,500), mostly owing to the need to implement a number of security enhancement projects at all Mission locations following a security management assessment by the Department of Safety and Security carried out in accordance with the security concerns of Mission management; UN (أ) المرافق والهياكل الأساسية (500 429 1 دولار)، يعزى معظمها إلى الحاجة إلى تنفيذ عدد من مشاريع تعزيز الأمن في جميع أماكن البعثة عقب تقييم لإدارة الأمن أجرته إدارة السلامة والأمانة وفقا لاهتمامات الأمن لدى إدارة البعثات؛
    The present report summarizes the work undertaken and/or planned by the Secretariat during the years 2004 and 2005 in implementing all security-strengthening projects approved so far. UN ويوجز هذا التقرير الأعمال التي قامت بها الأمانة العامة و/أو أزمعت القيام بها خلال عامي 2004 و 2005 لتنفيذ جميع مشاريع تعزيز الأمن المعتمدة حتى الآن.
    The other three projects are still in the early stages of implementation. Owing to its priority, at the initiative of the Secretariat, one additional project related to the renovation of the armoury room, at a total cost of $47,500, has been implemented from within the overall resources approved for security-strengthening projects at UNOG. UN ولا تزال المشاريع الثلاثة الأخرى في المراحل المبكرة من التنفيذ ونُفذ مشروع إضافي واحد يتعلق بترميم غرفة خزن الأسلحة، نظرا لأولويته، وبناء على مبادرة من الأمين العام، بكلفة كلية قدرها 500 47 دولار ضمن الموارد الكلية التي تمت الموافقة عليها لتمويل مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    14. All the security-strengthening projects approved by the General Assembly for the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific have been largely completed. UN 14 - نفذ جزء كبير من جميع مشاريع تعزيز الأمن للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي وافقت عليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus