"مشاريع صغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small enterprises
        
    • small projects
        
    • small-scale projects
        
    • small businesses
        
    • micro-projects
        
    • microprojects
        
    • micro-enterprises
        
    • of small
        
    • small business
        
    • small-
        
    • small-scale CDM
        
    • of microenterprises
        
    • small-scale enterprises
        
    • small project
        
    • small enterprise
        
    In addition, the Agency provided 28 individual loans to SHCs to establish or develop small enterprises. UN وإضافة إلى ذلك قدمت الوكالة ٢٨ قرضا لﻷفراد من حالات العسر الشديد ﻹنشاء مشاريع صغيرة أو تطويرها.
    small projects that are directly identified by the communities through representative development committees are funded under the programme. UN ويمول البرنامج مشاريع صغيرة تحددها مباشرة المجتمعات المحلية من خلال اللجان اﻹنمائية التي تمثلها في البرنامج.
    The programme also funds small-scale projects identified by the communities through representative development committees. UN ويمول البرنامج أيضا مشاريع صغيرة تحددها المجتمعات المحلية ممثلة في اللجان الإنمائية.
    In the previous fiscal year, nearly 4,300 microenterprises and small businesses had been created in 55 towns. UN وخلال السنة المالية المنصرمة، تم إنشاء حوالي 300 4 مشروع بالغ الصغر كما تم إنشاء مشاريع صغيرة في 55 مركزا حضريا.
    1.3.2.b - Percentage of projects with micro-projects that have operation and maintenance plans and budgets prior to construction. UN 1-3-2-ب النسبة المئوية للمشاريع التي تتبعها مشاريع صغيرة تكون لها قبل إنشائها خطط وميزانيات لتشغيلها وصيانتها.
    UNOCI has also established project committees in 11 locations to identify beneficiaries and assess their needs in order to develop specific microprojects. UN كما أنشأت العملية لجانا للمشاريع في 11 موقعا لتحديد المستفيدين وتقييم احتياجاتهم من أجل تصميم مشاريع صغيرة محددة.
    The informal settlers can use the rights to raise capital for micro-enterprises. UN ويستطيع المستوطنون غير النظاميين استخدام هذه الحقوق لتكوين رأس مال لإطلاق مشاريع صغيرة.
    Making jobs in the community the main focus of such efforts and actively developing small enterprises with the potential to create jobs and jobplacement ventures favour the development of a vibrant and varied job market. UN ثم إن تركيز تلك الجهود بشكل رئيسي على إيجاد وظائف في المجتمعات المحلية والعمل بهمة على إنشاء مشاريع صغيرة قادرة على إيجاد وظائف ومشاريع التوظيف يساعد على إقامة سوق للعمل نشطة ومتنوعة.
    In Nicaragua, the project targets 650 low-income families working in small enterprises and agriculture. UN وفي نيكاراغوا، يهدف المشروع إلى تلبية احتياجات 650 أسرة من ذوي الدخل المنخفض تعمل في مشاريع صغيرة وفي الزراعة.
    Fund small enterprises for rural youth centred around the products produced by women's enterprises, such as food processing enterprises. UN تمويل مشاريع صغيرة للشباب الريفي أساسها منتجات مشاريع النساء مثل التصنيع الغذائي؛
    The Office has started developing small projects in the field of human rights training and education for schools. UN وبدأ المكتب وضع مشاريع صغيرة في ميدان تدريب طلبة المدارس وتثقيفهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Capital spending would most probably be limited only to small projects or to those already initiated under previous commitments. UN وكان اﻹنفاق الرأسمالي قاصرا في غالبية اﻷمر على مشاريع صغيرة فقط، أو على مشاريع سبق البدء فيها في إطار التزامات سابقة.
    :: Development and implementation of small projects on human rights education for schoolchildren UN :: إعداد وتنفيذ مشاريع صغيرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان موجهة إلى أطفال المدارس
    Identification of immediate needs supported by implementation of small-scale projects addressing humanitarian and social development needs UN تحديد الاحتياجات العاجلة ودعمها من خلال تنفيذ مشاريع صغيرة تلبي الاحتياجات الإنسانية واحتياجات التنمية الاجتماعية
    Most of these activities were implemented through community-based small-scale projects. UN وغالبية هذه المشاريع قد نُفذت عن طريق مشاريع صغيرة الحجم ذات أساس مجتمعي.
    The FNE offers small loans for unemployed persons with viable projects and an entrepreneurial spirit to establish small businesses. UN ويمنح الصندوق العاطلين الذين لديهم مشاريع سليمة اقتصادياً ويتميزون بروح المبادرة ائتمانات صغيرة لتنفيذ مشاريع صغيرة جداً.
    The project has been providing loans to poor households for such income-generating activities as animal husbandry and setting up of small businesses. UN ويقدم هذا المشروع القروض لﻷسر المعيشية الفقيرة من أجل ممارسة أنشطة مدرة للدخل من قبيل تربية الماشية وإنشاء مشاريع صغيرة.
    To this end, self-sufficiency activities will be carried through under micro-projects. UN لذلك ستُنفﱠذ أنشطة الاكتفاء الذاتي في إطار مشاريع صغيرة.
    :: At Camp Kalia, 227 women benefited from microprojects from 2002 to 2003; UN :: في مخيم كاليا، استفادت 227 امرأة من مشاريع صغيرة أُنجزت في عامي 2002 و 2003؛
    Such policies may further encourage migrants to establish micro-enterprises in the home country. UN كما يمكن لهذه السياسات أو تشجع المهاجرين على إنشاء مشاريع صغيرة في بلدان الوطن.
    One mechanism available to persons who believe they have been discriminated against by banks is the Canadian Banking Ombudsman; this is an independent body established to investigate complaints from individuals and small business owners. UN وثمة آلية متاحة للأشخاص الذين يعتقدون أنهم تعرضوا للتمييز من قبل المصارف هي الأمانة الكندية لمظالم المصارف، وهي هيئة مستقلة أنشئت للتحقيق في الشكاوى الواردة من أفراد وأصحاب مشاريع صغيرة.
    New partnerships involving and supporting small-, micro- and medium-sized enterprises were launched. UN واستهلت شراكات جديدة تضم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ومتناهية الصغر وتدعمها.
    Several small-scale CDM project activities may be bundled for the purpose of validation. UN 19- يجوز تجميع عدة أنشطة مشاريع صغيرة للآلية بغرض التصديق عليها.
    To combat unemployment, it set aside significant sums for creating jobs for persons with university degrees and for supporting the establishment of microenterprises. UN ولمكافحة البطالة، رصد البرنامج مبالغ كبيرة لخلق الوظائف للأشخاص الحاصلين على درجات جامعية ولدعم إنشاء مشاريع صغيرة جدا.
    Such expansion can have dramatic effects on the livelihoods of those engaged in small-scale enterprises. UN ويمكن لهذا التوسع أن تنجم عنه آثار بالغة العمق تنعكس على سُبل معيشة هؤلاء الذين يعملون في مشاريع صغيرة الحجم.
    It is easier to implement a relatively small project, which contributes to an increase in confidence and skills in project management. UN ومن الأسهل تنفيذ مشاريع صغيرة نسبيا، وهو ما يساهم في زيادة الثقة وتحسين المهارات المتعلقة بإدارة المشاريع.
    One of their options will be to establish a micro or small enterprise. UN وأحد الخيارات المتاحة لهم هو إنشاء مشاريع صغيرة جدا أو صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus