"مشاريع قطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • country projects
        
    • country-based projects
        
    • country-specific projects
        
    While judicial integrity is a critical part of individual country projects, it also is the focus of more global efforts. UN وفي حين أن نزاهة القضاء جزء حيوي من مشاريع قطرية منفردة، فهي أيضا محط تركيز جهود عالمية كثيرة.
    As mentioned earlier, all UNDP-financed projects are country projects. UN وكما ذُكر آنفاً، فإن جميع المشاريع التي يموّلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مشاريع قطرية.
    Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. UN أُجري خلال فترة السنتين الحالية تقييم لعشرة مشاريع قطرية ولإطار إقليمي واحد.
    In addition, UNDP has supported the Territories in connection with specific country projects. UN كما يدعم البرنامج الإنمائي هذه الأقاليم عن طريق مشاريع قطرية محددة.
    For many countries without tailor-made country projects, the Fund is the sole source of funding for ITC assistance. UN فالصندوق هو المصدر الوحيد لتمويل مساعدة مركز التجارة الدولية لعدة بلدان ليست لها مشاريع قطرية مصممة حسب الحاجة.
    However, 35 new projects were started in 2010, of which only 10 were regional and interregional projects; the rest were country projects. UN ومع ذلك بدأ العمل في 35 مشروعاً جديداً في عام 2010 منها 10 مشاريع إقليمية وأقاليمية؛ أما الباقي فكان مشاريع قطرية.
    The table shows significant overspends in 8 out of 10 country projects. UN ويوضح الجدول حالات كثيرة من اﻹفراط في الصرف في ثمانية من مجموع عشرة مشاريع قطرية.
    It is intended to conduct further country projects with the possible support of UNEP and other international organizations. UN ويعتزم تنفيذ مشاريع قطرية إضافية بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    It is intended to conduct further country projects with the possible support of UNEP and other international organizations. UN ومن المزمع ان تجرى مشاريع قطرية اخرى بدعم محتمل من قبل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة دولية أخرى.
    In addition, individual country projects, mainly for impact assessment, were carried out in Bulgaria, Djibouti, Jordan, Lebanon, Mauritania, the Philippines, Poland, Romania, the Sudan, Viet Nam and Yemen. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت مشاريع قطرية منفردة الغرض منها أساسا تقييم اﻷثر وذلك في اﻷردن وبلغاريا وبولندا وجيبوتي ورومانيا والسودان والفلبين وفييت نام ولبنان وموريتانيا واليمن.
    11B. In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. UN ١١ باء-٥ والتماسا لتحقيق أكبر أثر، فإن أنشطة المركز في مجال التعاون التقني موجهة في المقام اﻷول نحو إعداد مشاريع قطرية تقدم عن طريقها برامج متكاملة للمساعدة تشمل عدة مجالات.
    Through regional and interregional projects, the programme can also provide assistance to other developing countries in which the Centre has no integrated country projects in trade promotion and export development. UN ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات.
    The missions may evolve into country projects, similar to case-studies already carried out in Mexico and Papua New Guinea. UN وربما تتطور هذه البعثات الى مشاريع قطرية شبيهة بدراسات الحالات الخاصة التي قد تمت بالفعل في كل من المكسيك وبابوا غينيا الجديدة.
    11B. In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. UN ١١ باء-٥ والتماسا لتحقيق أكبر أثر، فإن أنشطة المركز في مجال التعاون التقني موجهة في المقام اﻷول نحو إعداد مشاريع قطرية تقدم عن طريقها برامج متكاملة للمساعدة تشمل عدة مجالات.
    Through regional and interregional projects, the programme can also provide assistance to other developing countries in which the Centre has no integrated country projects in trade promotion and export development. UN ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات.
    That was what led to the establishment of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, which funded joint country projects to promote the human rights of persons with disabilities in line with the Convention. UN وهذا ما يؤدى إلى إقامة شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تتولى تمويل مشاريع قطرية مشتركة لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة بما يتماشى مع الاتفاقية.
    All projects financed by multi-donor trust funds and One UN funds are country projects. UN وتعد جميع المشاريع التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة مشاريع قطرية.
    Most country projects are either self-financed or financed by resources made available to UNCTAD under the bilateral aid programmes of certain donors. All UNDP financed projects are country projects. UN ومعظم المشاريع القطرية ممولة إما ذاتياً أو من موارد تتاح للأونكتاد بموجب برامج مساعدة ثنائية مع الجهات المانحة وجميع المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مشاريع قطرية.
    As in previous years, such contributions have been directed in particular to finance country projects in the areas of customs reforms and debt management. UN وقد استُخدمت هذه التبرعات على وجه الخصوص، كما في السنوات السابقة، لتمويل مشاريع قطرية في مجالي الإصلاح الجمركي وإدارة الديون.
    However, the report proposes a fragmented approach to addressing global issues via country-based projects as solutions. UN غير أن التقرير يقترح نهجا مجزأ لمعالجة القضايا العالمية عبر تنفيذ مشاريع قطرية باعتبارها حلولا.
    Under this scheme, individual donors' contribution would still be recognized and reported on separately under country-specific projects financed by the Fund. UN وبموجب هذه الخطة، سيستمر العمل بتمييز مساهمات أفراد المتبرعين وتسجيلها تحت مشاريع قطرية محدّدة يموِّلها الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus