"مشاريع لتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects to improve
        
    • improvement project
        
    • improvement projects
        
    • projects for improving
        
    • projects to enhance
        
    • projects for the improvement
        
    :: Municipalities in the north-east implement projects to improve basic service provision and employment UN تقوم البلديات في الشمال الشرقي بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية وتوفير العمالة
    :: Selected municipalities implement projects to improve the provision of basic services, climate change adaptation and employment UN تقوم بلديات مختارة بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية والتكيف مع تغير المناخ وتوفير العمالة
    It implements projects to improve conditions in primary schools and the skills of teachers, and include the most marginalized groups in the education system. UN وهي تنفذ مشاريع لتحسين الأوضاع في المدارس الابتدائية ومهارات المعلمين وشمول نظام التعليم لأشد الفئات تهميشا.
    +++ Energy efficiency improvement project activities which reduce energy consumption, on the supply and/or demand side, by up to the equivalent of 15 gigawatthours per year; UN `2` +++ أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة تقلل استهلاك الطاقة من ناحيتي العرض والطلب بما يعادل 5 جيغاواط/ساعة في السنة؛
    Energy improvement projects and close monitoring of utility consumption with an expected expenditure reduction of 15 per cent UN مشاريع لتحسين استخدام الطاقة ومراقبة وثيقة لاستهلاك المرافق العامة مع توقع خفض في النفقات بنسبة 15 في المائة
    projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed. UN وتم إنجاز مشاريع لتحسين شبكات المياه والمجارير والصرف في خمسة مخيمات للاجئين في لبنان.
    Youth Empowerment Alliance was established in 1999 as an international nongovernmental organization focusing on the creation and implementation of projects to enhance the lives of children. UN تأسس التحالف تمكين الشباب في عام 1999 كمنظمة دولية غير حكومية تركز على إنشاء وتنفيذ مشاريع لتحسين حياة الأطفال.
    Its services have been used in projects to improve water and sanitation that have impacted 3.6 million people. UN وقد استعين بخدمات المنظمة في مشاريع لتحسين توريد المياه وشبكات الصرف الصحي استفاد منها 3.6 مليون شخص.
    :: Implement projects to improve livelihoods and food security for people in the Halaib community in Red Sea Hills, the Sudan, in 2009 and 2011 UN :: تنفيذ مشاريع لتحسين سبل كسب الرزق والأمن الغذائي للسكان في مجتمع حلايب في تلال البحر الأحمر، السودان، في عامي 2009 و 2011
    At these meetings the two Koreas agreed to develop and implement projects to improve nutrition and promote disease prevention for children in the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي تلك اللقاءات اتفقت الكوريتان على تطوير وتنفيذ مشاريع لتحسين التغذية وتعزيز الوقاية من الأمراض للأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    16. The ILO also implemented several projects to improve women's access to vocational training, including a regional programme in Latin America to strengthening technical and vocational training for low-income women. UN 16 ونفذت منظمة العمل الدولية أيضا عدة مشاريع لتحسين إمكانيات وصول المرأة إلى التدريب المهني، بما في ذلك برنامج إقليمي في أمريكا اللاتينية لتعزيز التدريب التقني والمهني للمرأة ذات الدخل المنخفض.
    The Department of Economic and Social Affairs conducted a workshop to train representatives from developing countries in changing attitudes and perceptions and management practices to take women into account in energy planning, and implemented projects to improve basic infrastructure and income generation in villages that included women villagers in decision-making. UN وعقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل لتدريب ممثلين من البلدان النامية على تغيير المواقف والمفاهيم والممارسات اﻹدارية بغية أخذ المرأة في الاعتبار في مجال التخطيط المتصل بالطاقة، ونفذت مشاريع لتحسين الهيكل اﻷساسي الرئيسي وتوليد الدخل في القرى التي أشركت القرويات في عملية صنع القرار.
    The Ministry of Health and the Ministry of Social Security were also planning projects to improve conditions in maternity wards since Armenia's maternal mortality rate was up to five times greater than those of Western European countries. UN كذلك تخطط وزارة الصحة ووزارة الضمان الاجتماعي مشاريع لتحسين أحوال أقسام الولادة نظرا لأن معدل وفيات الأمهات في أرمينيا يبلغ خمسة أمثال معدلات بلدان أوروبا الغربية.
    It has also already developed and tendered projects to improve the capacity of the African Virtual University so that it can deliver quality relevant courses that address Africa's development needs. UN وقد طورت استراليا وقدمت بالفعل مشاريع لتحسين قدرة الجامعة الأفريقية على الإنترنت، حتى يمكنها أن تقدم دورات دراسية هامة تعالج احتياجات التنمية في أفريقيا.
    projects to improve sewerage, drainage and water supply systems had been carried out or begun in a number of camps and adjacent municipalities, and six environmental health feasibility studies had been conducted. UN وتم أو بدأ تنفيذ مشاريع لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي وموارد المياه في عدد من المخيمات والبلديات المجاورة، كما أُجريت ست دراسات للجدوى حول الصحة البيئية.
    Definition of " energy efficiency improvement project activities " : UN 3- تعريف عبارة " أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة " :
    Definition of " energy efficiency improvement project activities " : UN 3- تعريف عبارة " أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة " :
    Completion of 10 business process improvement projects, using the Lean Six Sigma methodology UN كتمال 10 مشاريع لتحسين تسيير الأعمال، وذلك باستخدام منهجـية Lean Six Sigma
    :: Completion of 10 business process improvement projects, using the Lean Six Sigma methodology UN :: اكتمال 10 مشاريع لتحسين عمليات سير الأعمال، وذلك باستخدام منهجية Lean Six Sigma
    My country has done extensive work to make early childhood development centres more responsive to the needs of orphans and vulnerable children and has designed projects for improving girls' participation and performance in education. UN وقام بلدي بعمل جبار لجعل مراكز النهوض بالطفولة المبكرة أكثر استجابة لاحتياجات اليتامى والأطفال الضعفاء وصمم مشاريع لتحسين مشاركة الفتيات وأدائهن في التعليم.
    The final phase of the project will translate these gaps into projects to enhance the protection capacity in the country concerned. UN وستترجم المرحلة النهائية للمشروع هذه الثغرات إلى مشاريع لتحسين القدرة على الحماية في البلد المعني.
    It has also implemented projects for the improvement of the quality and marketability of traditional women's handicrafts. UN كما نفذ مشاريع لتحسين وتسويق نوعية المصنوعات اليدوية التقليدية التي تنتجها النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus