"مشاريع محلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local projects
        
    • local enterprises
        
    • community projects
        
    • domestic enterprises
        
    It has been successfully run in the form of local projects for more than 10 years. UN وتمت إدارته بنجاح في شكل مشاريع محلية لمدة تزيد على 10 سنوات.
    Its member organizations are working year around on local projects to achieve these goals. UN والمنظمات الأعضاء فيها تعمل طوال السنة بشأن مشاريع محلية لتحقيق هذه الأهداف.
    What is being proposed for the future is to seek ways of building on those experiences through local projects proposed by the leaders themselves. UN وكان الغرض من وضع منظور للمستقبل التوصل إلى خيارات لتطوير هذه القيادات من خلال مشاريع محلية مقترحة منها.
    It emphasizes the importance of public development policies - including a regulatory framework appropriate to convergence, diffusion of ICT in the productive sector, and development of local enterprises producing digital goods and services. UN وتشدد اللجنة على أهمية صياغة سياسات إنمائية عامة - بما يشمل اعتماد إطار تنظيمي موات للمواءمة، ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاع الإنتاجي، وتطوير مشاريع محلية تنتج سلعاً وخدمات رقمية.
    Boosting women's capacities to generate income through community projects. UN تعزيز قدرة النساء على توليد الدخل من خلال مشاريع محلية
    Local government policy includes networking for enterprises with other domestic enterprises as well as with foreign enterprises. UN وتشمل السياسة الحكومية المحلية ربط المشاريع شبكيا مع مشاريع محلية أخرى ومع مشاريع أجنبية.
    The Mission facilitated the development and implementation of local projects through the quick-impact projects mechanism, which has been of significant value in strengthening relations with Haitian counterparts. UN وسهلت البعثة وضع وتنفيذ مشاريع محلية من خلال آلية المشاريع ذات الأثر السريع، التي كانت ذات قيمة مهمة في تعزيز العلاقات مع النظراء الهايتيين.
    They also visited local projects in central Myanmar and Rakhine and southern Shan States. UN وقاموا أيضا بزيارة مشاريع محلية في ولايات راخين، وجنوب شان، ووسط ميانمار.
    Up to Pound30 million funding has been made available in 2010/11 to support local projects developing children's palliative care services. UN وقد تم توفير مبلغ وصل إلى 30 مليون جنيه في 2010/2011 لدعم مشاريع محلية لوضع خدمات رعاية للأطفال للتخفيف من الظروف.
    There are many local projects to protect habitats and species, replant forests and encourage the movement from landscaped parks to meadows of native plant species. UN وثمة مشاريع محلية عديدة لحماية الموائل والأنواع الإحيائية، وإعادة تشجير الغابات، وتشجيع الانتقال من تخطيط الحدائق إلى إفساح المجال أمام نشأة المروج التي تنتشر فيها أنواع النباتات البرية.
    Assistance in developing and implementing local projects. UN المساعدة في إعداد وتنفيذ مشاريع محلية.
    The American Friends Service Committee youth section is actively involved in local projects in the United States of America, such as the sexual diversity programme and youth leadership programmes. UN ويشارك قسم الشباب التابع للجنة الأصدقاء الأمريكية للخدمة مشاركة نشطة في مشاريع محلية في الولايات المتحدة الأمريكية، مثل برنامج التنوع الجنسي وبرامج قيادات الشباب.
    Addressing vulnerable sectors, such as the water sector, including by establishing links with the risk management and water management communities and translating adaptation plans into concrete local projects with local stakeholder participation; UN `3` التعامل مع القطاعات القابلة للتأثر مثل قطاع الماء، بما في ذلك من خلال إقامة صلات مع الجهات المعنية بإدارة المخاطر وإدارة المياه، وترجمة خطط التكيّف إلى مشاريع محلية ملموسة بمشاركة الجهات المعنية؛
    In addition, throughout the years UNICEF supported local projects in various countries, which have bolstered access to basic social services for the families of women receiving microcredit. UN وبالإضافة إلى هذا، وخلال سنوات، دعمت اليونيسيف مشاريع محلية في مختلف البلدان، دعمت بدورها الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية بالنسبة لأُسر النساء اللواتي يتلقين القروض الصغيرة.
    20. Another type of cooperation is developed through regional programmes which include local projects requesting the involvement of country-based institutions and development banks. UN ٢٠ - وثمة نوع آخر من التعاون تم استحداثه من خلال البرامج اﻹقليمية التي تشمل مشاريع محلية تتطلب إشراك المؤسسات الموجودة في البلدان والمصارف اﻹنمائية.
    55. Ms. Ferrer Gómez said that the working group and forthcoming seminar on immigrant women was very important; measures against violence to which they were subjected must be taken at the national level in addition to local projects. UN 55 - السيدة فيرر غوميز: قالت إن الفريق العامل والحلقة الدراسية المقبلة بشأن المهاجرات يتسمان بأهمية كبيرة؛ ويتعين اتخاذ تدابير ضد العنف الذي يتعرضن له على الصعيد الوطني بالإضافة إلى مشاريع محلية.
    The Guatemalan Indigenous Development Fund (FODIGUA), founded in 1994, was a nationwide, decentralized institution for the development of the Maya people which provided direct funding for the implementation of local projects in the areas of health, education, culture and values, infrastructure and electric power. UN فصندوق تنمية السكان اﻷصليين في غواتيمالا، الذي تأسس عام ١٩٩٤، أصبح مؤسسة لا مركزية تمتد الى كافة أنحاء البلد من أجل تنمية شعب المايا، وتوفر التمويل المباشر من أجل تنفيذ مشاريع محلية في مجالات الصحة، والتعليم، والثقافة والقيم، والبنية اﻷساسية والطاقة الكهربائية.
    In order to avoid detention of juveniles, local projects introducing restorative justice measures had been launched and new legislation with regard to alternative sanctions was under consideration. UN 20- وتوخياً لتجنب احتجاز الأحداث، شُرع في تنفيذ مشاريع محلية لتطبيق تدابير العدالة التصالحية ويجري النظر في وضع تشريع جديد يتعلق بالجزاءات البديلة.
    Private domestic investments in the forest-based sector include small local enterprises and medium and large national enterprises, including large private corporations. UN والاستثمارات المحلية الخاصة في القطاع القائم على اﻷحراج تشمل مشاريع محلية ومشاريع وطنية متوسطة وكبيرة، بما في ذلك المؤسسات الخاصة الكبيرة.
    In 2005, exchanges again took place between Cyanika and Kiruhura in order for them to commemorate the Day together and to share their experiences, which included the organization of community projects throughout the month of October. UN وفي عام 2005، جرت كذلك مبادلات بين سيانيكا وكيريهورا من أجل الاحتفال معا بيوم 17 تشرين الأول/أكتوبر وتبادل التجارب. وشمل ذلك تنظيم مشاريع محلية خلال كامل شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Similarly, whereas inward FDI in countries with relatively unproductive domestic enterprises may provide valuable examples of desirable practices, leading to a rise in productivity, it may also risk crowding out domestic players and may encourage anti-competitive behaviour resulting in welfare losses. UN وعلى غرار ذلك، فإنه فيما يشكل الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد إلى البلدان التي توجد فيها مشاريع محلية غير منتجة نسبياً مثالاً قيماً على الممارسات المستصوبة التي تؤدي إلى ارتفاع الإنتاجية، فإن هذا الاستثمار قد يثير أيضاً خطر إخراج الشركات المحلية من السوق وقد يشجع السلوك المناهض للمنافسة مما يسفر عن خسائر تلحق بالرفاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus