"مشاريع مواد أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft articles or
        
    The question was raised whether that issue ought to be dealt with in the draft articles or, at the very least, in the commentary. UN وفي سياق هذه النقطة، طُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تناول الموضوع في مشاريع مواد أو أن يُكتفى بإيرادها في التعليقات.
    The Study Group affirmed its intention not to prepare any draft articles or to revise of the 1978 draft articles. UN وأكد الفريق الدراسي عزمه على ألا يعدّ أية مشاريع مواد أو ينقّح مشاريع مواد عام 1978.
    The general sense of the Group was that it was premature to consider preparing draft articles or revising the 1978 draft articles. UN ويرى الفريق عموما أن من السابق لأوانه النظر في إعداد مشاريع مواد أو إعادة النظر في مشاريع المواد التي أعدت في عام 1978.
    Furthermore, the fragmentation of international law was a particularly broad and theoretical topic which did not lend itself to the development of draft articles or guidelines. UN وعلاوة على ذلك، فإن تجزؤ القانون الدولي موضوع عام ونظري بشكل خاص وليس من السهل وضع مشاريع مواد أو مبادئ توجيهية بشأنه.
    They will be dealt with in later reports so that specific draft articles or recommendations may be prepared. UN بل ستكون هذه القواعد موضوع تقارير لاحقة بهدف التوصل إلى مشاريع مواد أو توصيات محددة.
    At the current stage, it was unnecessary to consider preparing draft articles or revising the 1978 draft articles on most-favoured-nation clauses. UN وفي المرحلة الجارية، لا يلزم النظر في إعداد مشاريع مواد أو تنقيح مشاريع المواد المعدة عام 1978 بشأن أحكام الدولة الأولى بالرعاية.
    It is not the intention of the Study Group to prepare any draft articles or to revise the 1978 draft articles of the Commission on the Most-Favoured-Nation clause. UN ولا يعتزم الفريق الدراسي إعداد أية مشاريع مواد أو تنقيح مشاريع مواد اللجنة لعام 1978 المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Although outside the scope of the topic, the question was of considerable interest to the international community, and the Commission should elaborate additional draft articles or commentary on the subject. UN وقالت إن المسألة موضع اهتمام كبير لدى المجتمع الدولي، رغم كونها خارجة عن نطاق الموضوع، وينبغي أن تصوغ لجنة القانون الدولي مشاريع مواد أو تعليقات إضافية بهذا الشأن.
    The Commission should analyse those events from which useful consideration could be drawn and which could, in turn, be presented in the form of draft articles or in some other form. UN ومن واجب لجنة القانون الدولي أن تُحلل هذه الأمور، وأن تستخلص منها ما يلزم من معلومات، مما يمكن تقديمه بعد ذلك في قالب مشاريع مواد أو أي قالب آخر.
    Lastly, it was recommended that the Special Rapporteur in his next report should not specify the legal rules to be deduced from the material submitted; such rules should be dealt with in later reports so that draft articles or recommendations could be prepared. UN وأخيراً، أوصى الفريق بألا يحدد المقرر الخاص في تقريره المقبل القواعد القانونية التي ستستخلص من المواد المقدمة، فهذه القواعد ينبغي تناولها في تقارير لاحقة حتى يتسنى إعداد مشاريع مواد أو توصيات.
    118. It was also noted that while the topic was interesting, it was particularly broad and theoretical and did not lend itself to the development of draft articles or draft guidelines. UN 118 - وذكر أيضا أنه إذا كان الموضوع مهما، فإنه واسع ونظري للغاية ويصعب وضع مشاريع مواد أو مشاريع مبادئ توجيهية بشأنه.
    63. In the context of this topic, there will be a need to consider the issue of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and perhaps to formulate draft articles or guiding principles on this issue. UN 63 - وفي سياق هذا الموضوع، هناك حاجة للنظر في مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، وحتى لصياغة مشاريع مواد أو مبادئ توجيهية بشأن هذه المسألة.
    41. On the topic of shared natural resources, he would like to recall his delegation's previously expressed doubts on the usefulness of codifying or developing draft articles or guidelines relating to shared oil and gas resources. UN 41 - وفيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشركة، قال إنه يود أن يشير إلى ما أعرب عنه وفده في السابق من شكوك بشأن جدوى تدوين أو وضع مشاريع مواد أو مبادئ توجيهية تتعلق بموارد النفط والغاز المشتركة.
    Perhaps a better approach would be to make a general reference to the applicability, mutatis mutandis, of the principles of State responsibility, followed by draft articles or guidelines dealing with the specific problems raised by the question of responsibility of international organizations, as already proposed by the International Law Association and the Institut de Droit International. UN وقد يكون النهج الأفضل هو أن تجري الإشارة بصفة عامة إلى إمكان التطبيق وإجراء التعديلات اللازمة فيما يتعلق بمبادئ مسؤولية الدولة، ويتبع ذلك مشاريع مواد أو مبادئ توجيهية تتناول المشاكل المحددة التي تثيرها مسألة مسؤولية المنظمات الدولية، كما سبق أن اقترحته رابطة القانون الدولي ومعهد القانون الدولي.
    57. Lastly, with regard to the topic of the most-favoured-nation clause, his delegation supported the Study Group's decision not to prepare new draft articles or to revise the 1978 draft articles. UN 57 - وختاماً، فيما يتعلق بموضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، قال إن وفده يؤيد قرار الفريق الدراسي بعدم إعداد أية مشاريع مواد أو بتنقيح مشاريع مواد عام 1978.
    38. The result of the Commission's work could be draft articles or draft guidelines relating to the interpretation of MFN clauses or it could be a series of developing model MFN clauses or categories of clauses with commentaries on their interpretation. UN 38- ويمكن أن تتمثل نتيجة عمل اللجنة في اعتماد مشاريع مواد أو مشاريع مبادئ توجيهية تتصل بتفسير أحكام الدولة الأكثر رعاية، أو أنها يمكن أن تتمثل في سلسلة من الأحكام النموذجية المتطورة بشأن معاملة الدولة الأكثر رعاية أو في فئات من الأحكام مع تعليقات على تفسيرها.
    25. Consideration of the topic of the treatment and protection of persons in case of disasters would lead to the elaboration of draft articles or provisions which would establish the legal framework for disaster relief efforts and contribute to the codification and progressive development of international law. UN 25 - وقال أيضا إن النظر في موضوع معاملة وحماية الأشخاص في حالة الكوارث سيؤدي إلى صياغة مشاريع مواد أو أحكام تشكل الإطار القانوني لجهود الإغاثة من الكوارث ويساهم في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    60. In terms of the final form, some delegations supported the intention of the Study Group to prepare a report, confirming that the outcome did not necessarily need to be draft articles or a revision of the 1978 draft articles, but a substantial report providing the general background, analysing the case law, drawing attention to the trends in practice and, where appropriate, making recommendations, including guidelines or model clauses. UN 60 - من حيث الشكل النهائي، أيد بعض الوفود اعتزام فريق الدراسة إعداد تقرير، وأكدت أن ليس من الضروري أن تتمثل النتائج في مشاريع مواد أو في تنقيح مشاريع المواد التي أُعدت في عام 1978، بل يمكن أن تتخذ شكل تقرير موضوعي يعرض المعلومات الأساسية العامة، ويحلل الاجتهاد القضائي، ويوجّه الانتباه إلى الاتجاهات التي تتبدى في الممارسة، ويقدم عند الاقتضاء توصيات تتضمن مبادئ توجيهية أو أحكاماً نموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus