"مشاريع وأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects and activities
        
    Similar projects and activities were launched in Liberia, Myanmar and Palestine. UN وشرع في تنفيذ مشاريع وأنشطة مماثلة في ليبريا وميانمار وفلسطين.
    Various projects and activities related to the topics highlighted in the Mauritius Strategy are currently under way. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    projects and activities of an international character are also carried out under the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs, Commerce and Integration. UN وتنفذ أيضا مشاريع وأنشطة ذات طابع دولي تحت مسؤولية وزارة الخارجية والتجارة والتكامل.
    The projects and activities of PhilRights have likewise expanded during the reporting period. UN كذلك توسعت مشاريع وأنشطة المركز الفلبيني أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    It allows enough flexibility to include any projects and activities implemented in the region at various levels. UN فهو يتيح لها ما يكفي من المرونة لكي تشمل أية مشاريع وأنشطة تنفذ في المنطقة على مختلف الصعد.
    D. Implementation of projects and activities on sustainable development of environment UN دال - تنفيذ مشاريع وأنشطة في مجال التنمية المستدامة للبيئة
    There are, however also regional projects and activities in which member States in western Asia participate. UN بيد أن ثمة مشاريع وأنشطة إقليمية أيضا تشارك فيها الدول اﻷعضاء في منطقة غرب آسيا.
    The work of the GEF in monitoring projects and activities of its implementing agencies will be an important source of information. UN وسيكون عمل مرفق البيئة العالمية في مجال رصد مشاريع وأنشطة وكالاته المنفذة مصدراً هاماً للمعلومات.
    Up to 20 per cent of the financial obligations of contributing parties can be delivered by them bilaterally in the form of eligible projects and activities. UN ويمكن للأطراف المساهمة تقديم ما يصل إلى 20 في المائة من التزاماتها المالية ثنائيا في شكل مشاريع وأنشطة ملائمة.
    Various projects and activities were implemented from 2001 to 2004 with United Nations bodies and specialized agencies, as follows. UN نفذت اللجنة مشاريع وأنشطة مختلفة بين عامي 2001 و 2004 بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، كما يلي:
    Establish a climate change unit, office or cell, which creates a centre of capacity to address and implement climate change projects and activities UN :: إنشاء وحدة أو مكتب أو خلية معنية بتغير المناخ، تنشئ بدورها مركزاً لبناء القدرات لتناول وتنفيذ مشاريع وأنشطة تغير المناخ
    A number of key indicators, although of a programmatic nature, will be based on information provided through technical cooperation projects and activities. UN وسيرتكز عدد من المؤشرات الرئيسية، رغم طابعها البرنامجي، على المعلومات المقدمة من خلال مشاريع وأنشطة التعاون التقني.
    Such policies and plans serve as guidelines for concerned agencies to initiate projects and activities that correspond to their own mandates. UN وهذه السياسات والخطط تصلح بوصفها مبادئ توجيهية للوكالات المعنية لبدء مشاريع وأنشطة تتوافق مع الولايات المسندة إليها.
    CEC has been involved in several projects and activities to promote the healthy ageing and seniors in Canada. UN ويشارك المجلس في عدة مشاريع وأنشطة تشجع الشيخوخة الصحية وتمتع كبار السن بالصحة في كندا.
    The contributions are disbursed in projects and activities in support of the work of the Independent Electoral Commission, which are agreed upon with the Commission. UN وتصرف التبرعات على مشاريع وأنشطة لدعم عمل اللجنة الانتخابية يتفق عليها مع اللجنة.
    projects and activities carried out by the Parties and Basel Convention regional centres with other stakeholders to implement the Strategic Plan Main field UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    These have often enabled the Office to carry out projects and activities in a more focused way, closer to the country level. UN وكثيرا ما مكنت هذه الأخيرة المفوضية من تنفيذ مشاريع وأنشطة بطريقة أكثر تركيزا وأقرب إلى الصعيد القطري.
    Building on its expertise in the respective areas and past experience, the Centre will continue to develop and implement new projects and activities that meet the specific needs of Member States in the region. UN وسيواصل المركز تطوير وتنفيذ مشاريع وأنشطة جديدة تلبي الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء في المنطقة، وذلك بناء على ما تراكم لديه من خبرة فنية في المجالات ذات الصلة ومن خبرات سابقة.
    Various projects and activities related to the topics highlighted in the Mauritius Strategy are currently under way. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    Most of them have been taken up over the years, with some being carried out through projects and activities that are ongoing. UN فقد اضطُلع بمعظمها على مدى السنوات، حيث نُفّذ البعض منها من خلال مشاريع وأنشطة لا يزال الاضطلاع بها جاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus