"مشاكل الإسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • housing problems
        
    • problems of housing
        
    The housing problems mentioned in question 25 do not relate only to Roma women, but to Roma people in general. UN مشاكل الإسكان المشار إليها في السؤال 25 لا تتعلق بنساء الروما وحدهم، وإنما بأبناء شعب الروما عموما.
    Improving the welfare of the rural population Solve the housing problems of a large number of people UN حل مشاكل الإسكان للغالبية العظمى من السكان
    The regular meeting of relevant States committees to establish a corporate, consensual approach to tackling the island's housing problems; UN الاجتماع المنتظم للجان الحكومية ذات الصلة، وذلك لوضع نهج قائم على المشاركة والإجماع لمعالجة مشاكل الإسكان في الجزيرة؛
    In housing problems like this, it is essential to prioritize the wishes of the people. UN ويستلزم هذا النوع من مشاكل الإسكان ضرورة إيلاء الأولوية لرغبات السكان.
    The Commission also organized and co-sponsored with the Islamic Development Bank a symposium on low-cost housing in the Arab region, which called for the intensification of efforts to exchange information and experiences and coordinate policies and programmes with a view to alleviating the problems of housing in the region. UN كما اشتركت اسكوا والبنك اﻹسلامي للتنمية في تنظيم ورعاية ندوة عن اﻹسكان منخفض الكلفة في المنطقة العربية، دعت الى تكثيف الجهود لتبادل المعلومات والخبرات وتنسيق السياسات والبرامج بهدف تخفيف مشاكل اﻹسكان في المنطقة.
    One of the priorities was to create conditions for sustainable refugee returns by resolving housing problems. UN ومن الأولويات إيجاد الظروف التي تساعد على استمرار عودة اللاجئين بحل مشاكل الإسكان.
    His Government had made major efforts towards resolving their housing problems and including them in poverty reduction and economic development strategies and projects. UN وقد بذلت حكومته جهودا كبيرة لتسوية مشاكل الإسكان وإدراجها في استراتيجيات ومشاريع الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.
    In view of the precarious conditions in which many of the poor live, the Special Rapporteur emphasizes that the solution of the housing problems in Mexico should be based on a combination of a human rights and humanitarian approach. UN وبالنظر إلى الظروف الفظيعة التي يعيش في ظلها الكثير من الفقراء يشدد المقرر الخاص على ضرورة أن يقوم حل مشاكل الإسكان في المكسيك على قاعدة تجمع بين حقوق الإنسان والنهج الإنساني.
    While the Government took responsibility for defining norms, developing strategies and allocating subsidies, the most pressing housing problems were settled at the local level. UN وفي الوقت الذي تتحمل فيه الحكومة مسؤولية تحديد القواعد ووضع الاستراتيجيات وتوفير الإعانات، يلاحظ أن مشاكل الإسكان الأكثر إلحاحية تجري تسويتها على الصعيد المحلي.
    164. The Committee is concerned about the massive housing problems faced by the Egyptian population, as acknowledged by the delegation of Egypt, and which have been exacerbated by the deregulation of rents and an acute shortage of low-cost housing. UN 164- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشاكل الإسكان الضخمة التي تواجه المصريين، كما اعترف به وفد مصر، والتي تفاقمت بإلغاء الضوابط التنظيمية للإيجارات في مصر وإزاء النقص الحاد في الإسكان المنخفض التكاليف.
    Solving housing problems. UN حل مشاكل الإسكان.
    76. OSCE/ODIHR also indicated that Spain had achieved visible progress in addressing housing problems of Roma and Sinti communities. UN 76- كما أوضح مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن إسبانيا قد أحرزت تقدماً ملحوظاً في معالجة مشاكل الإسكان التي يواجهها مجتمعا الروما وسينتي المحليان.
    Solving housing problems UN حل مشاكل الإسكان.
    300. In view of housing, the main activities related to resolving the housing problems of the Roma in the Republic of Serbia were defined by the adoption of the Action Plan for Housing of the Roma in 2005. UN 300- من منظور الإسكان، تحددت الأنشطة الرئيسية المتصلة بحل مشاكل الإسكان لطائفة الروما في جمهورية صربيا لدى اعتماد خطة العمل لإسكان الروما في 2005.
    65. Serbia had been implementing a number of programmes aimed at the improvement of living conditions of IDPs, addressing primarily housing problems and economic empowerment projects. UN 65- وتنفذ صربيا عدداً من البرامج التي تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للأشخاص المشردين داخلياً، وتتناول أساساً مشاكل الإسكان ومشاريع التمكين الاقتصادي.
    Thailand, where the Government has launched a nationwide programme to solve the housing problems of urban poor communities within a period of five years; and UN (ب) تايلند، حيث أطلقت الحكومة برنامجا على النطاق الوطني لحل مشاكل الإسكان فى المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة خلال فترة خمس سنوات؛
    Calls upon the international donor community and all financial institutions, in coordination with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), to increase financial assistance to alleviate the housing problems faced by the Palestinian people in the occupied territories; UN 3 - تطلب إلى الجهات المانحة الدولية وكل المؤسسات المالية، بالتنسيق مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، زيادة المساعدات المالية اللازمة للتخفيف من مشاكل الإسكان التي تواجه الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة؛
    In recognition of the role of economic development in solving affordable housing problems, UNHabitat has strengthened its efforts to promote the economic development of towns and cities, including by producing a report on housing as a tool for poverty reduction in Ghana, and launching the Global Urban Economic Dialogue series to generate debate and solutions on pressing urban economic development and housing issues. UN 10 - واعترافاً بدور التنمية الاقتصادية في حل مشاكل الإسكان الميسور التكلفة، عَزز موئل الأمم المتحدة جهوده لتشجيع التنمية الاقتصادية في البلدات والمدن، بما في ذلك عن طريق إصدار تقرير بشأن الإسكان كوسيلة للحد من الفقر في غانا، وإطلاق سلسلة الحوار الاقتصادي الحضري العالمي لتوليد المناقشات والحلول بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والإسكان المُلحَّة.
    21. The midterm review by the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) of the slum upgrading facility found that it had attracted private financing for slum upgrading and provided a model for establishing a sustainable approach towards solving housing problems of the urban poor. UN 21 - تبيّن من استعراض منتصف المدة لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، أن المرفق جذب التمويل من القطاع الخاص لمشاريع تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وشكّل نموذجا للأخذ بنهج الاستدامة صوب حل مشاكل الإسكان التي يعاني منها فقراء المناطق الحضرية.
    (a) Absence of an overall governmental policy to deal with the problems of housing for displaced squatters; UN )أ( عدم وجود سياسة حكومية شاملة لمعالجة مشاكل اﻹسكان للمستقطنين المشردين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus