"مشاكل الديون الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external debt problems
        
    • problems of external debt
        
    We note, sadly, that the international community's effort to resolve Africa's external debt problems continues to fall short of the desired results. UN ومن المؤسف أننا نلاحظ أن جهود المجتمع الدولي لحل مشاكل الديون الخارجية لأفريقيا تظل قاصرة عن تحقيق النتائج المطلوبة.
    He was also concerned by the ongoing external debt problems of developing countries. UN وأضاف أنه يشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    It was time for their external debt problems to be solved so that they could use their scarce resources to meet development challenges. UN وقد حان الوقت لكي يتم حل مشاكل الديون الخارجية بحيث يمكن استخدام الموارد الشحيحة لتلك البلدان من أجل مواجهة التحديات الإنمائية.
    external debt problems were no longer confined to developing countries, and debt crises in systemically important countries threatened global financial stability. UN فلم تعد مشاكل الديون الخارجية تقتصر على البلدان النامية، وتؤدي أزمات الديون في البلدان ذات الأهمية في النظام الاقتصادي، إلى تعريض الاستقرار المالي العالمي للخطر.
    There should have been adequate references to measures for the promotion of investment and financing and the problems of external debt. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.
    Urgent, bolder and more comprehensive initiatives were required to resolve the external debt problems of developing countries in an effective, equitable and developed-oriented manner. UN فالحاجة تدعو إلى مبادرات أكثر جرأة واستعجالا وشمولا لحل مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية بطريقة فعالة منصفة ذات وجهة إنمائية.
    Poor countries, such as Honduras and Nicaragua, which are among the HIPCs, have been devastated by natural disasters. Ecuador was deeply affected by the decline in oil prices, and its external debt problems were compounded by a widespread banking sector crisis. UN فالبلدان الفقيرة، مثل نيكاراغوا وهندوراس، وهي من بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، نكبت بكوارث طبيعية وتضررت إكوادور بشدة من جراء هبوط أسعار النفط، وأدت اﻷزمة الواسعة النطاق التي تعرض لها القطاع المصرفي الى مضاعفة مشاكل الديون الخارجية.
    Noting that the ongoing international financial crisis is adding further burdens to the external debt problems of many developing countries and that a number of developing countries have continued to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن اﻷزمة المالية الدولية الجارية تضيف حاليا أعباء أخرى إلى مشاكل الديون الخارجية لكثير من البلدان النامية، وأن عددا من البلدان النامية قد واصل الوفاء بالتزاماته الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في مواعيدها بالرغم من وجود معوقات مالية خارجية وداخلية خطيرة،
    Moreover, together with the World Bank, the Fund has created a framework for collaborative action with other multilateral institutions and bilateral creditors to resolve the external debt problems of the heavily indebted poor countries. UN وعلاوة على ذلك، قام الصندوق بالاشتراك مع البنك الدولي بإنشاء إطار للعمل التعاوني مع المؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف والدائنين الثنائيين لحل مشاكل الديون الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    “Noting that the ongoing contagion of international financial crises is adding further burdens to the external debt problems of developing countries as a result of the destabilizing effects of volatile capital flows and is also leading to further declines in official development assistance flows, in particular to the least developed countries, UN وإذ تلاحظ أن العدوى المتفشية نتيجة اﻷزمات المالية الدولية تضيف حاليا أعباء أخرى إلى مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية بسبب اﻵثار المزعزعة للاستقرار المترتبة على تقلب تدفقات رأس المال، وتؤدي أيضا إلى مزيد من التخفيضات في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وبخاصة إلى أقل البلدان نموا،
    The lack of technical ability, compounded by chronic external debt problems, prevented the developing countries, especially the least developed among them, from implementing the Uruguay Round agreements. UN ويحول نقص القدرات التقنية لدى البلدان النامية، وخصوصا أقلها نموا، مضافا إليه مشاكل الديون الخارجية المستعصية، دون تنفيذها لاتفاقات جولة أوروغواي.
    187. The external debt problems of African countries require further attention. UN ٧٨١ - وتتطلب مشاكل الديون الخارجية التي تعاني منها بلدان أفريقية مزيدا من الاهتمام.
    187. The external debt problems of African countries require further attention. UN ٧٨١ - وتتطلب مشاكل الديون الخارجية التي تعاني منها بلدان أفريقية مزيدا من الاهتمام.
    187. The external debt problems of African countries require further attention. UN ٧٨١ - وتتطلب مشاكل الديون الخارجية التي تعاني منها بلدان أفريقية مزيدا من الاهتمام.
    More innovative mechanisms to deal with the external debt problems facing post-conflict countries that embarked on reconstruction and development should be explored, in line with General Assembly resolution 62/186. UN وأضافت أنه ينبغي استكشاف المزيد من الآليات الابتكارية لمعالجة مشاكل الديون الخارجية للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، والتي تشرع في الإعمار والتنمية، عملاً بقرار الجمعية العامة 62/186.
    41. Since the Summit, the external debt problems of the middle-income developing countries have crippled their social development efforts. UN 41 - ومنذ عقد مؤتمر القمة، عطلت مشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية.
    41. Since the Summit, the external debt problems of the middle-income developing countries have crippled their social development efforts. UN 41- ومنذ عقد مؤتمر القمة، عطلت مشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية.
    41. Since the Summit, the external debt problems of the middle-income developing countries have crippled their social development efforts. UN 41 - ومنذ عقد مؤتمر القمة، عطلت مشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية.
    82. external debt problems continue to constitute one of the most serious constraints to the social development of many developing countries, particularly the least developed countries. UN ٢٨ - لا تزال مشاكل الديون الخارجية تشكل واحدة من أخطر المعوقات أمام التنمية الاجتماعية في الكثير من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا.
    Noting that the ongoing international financial crisis is adding further burdens to the external debt problems of many developing countries and that a number of developing countries have continued to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن اﻷزمة المالية الدولية الجارية تضيف حاليا أعباء أخرى إلى مشاكل الديون الخارجية لكثير من البلدان النامية، وأن عددا من البلدان النامية قد واصلت الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون، في مواعيدها بالرغم من الصعوبات المالية الخارجية والداخلية الخطيرة،
    There should have been adequate references to measures for the promotion of investment and financing and the problems of external debt. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus