Such crises could also threaten international financial stability because debt problems in one country could spread to others. | UN | ويمكن لهذه الأزمات أيضا أن تهدد الاستقرار المالي الدولي لأن مشاكل الديون في أي بلد يمكن أن تنتشر إلى البلدان الأخرى. |
Due to the ongoing debt problems in the Euro zone, rules and proposals are being floated for a European debt restructuring mechanism. | UN | ونظرا لاستمرار مشاكل الديون في منطقة اليورو، يجري طرح القواعد والمقترحات لوضع آلية لإعادة هيكلة الديون الأوروبية. |
In particular, debt problems in Europe have once again highlighted the interlinkages between sovereign debt problems and the financial sector. | UN | وعلى وجه الخصوص، سلطت مشاكل الديون في أوروبا الضوء مرة أخرى على أوجه الترابط بين مشاكل الديون السيادية والقطاع المالي. |
The Executive Committee on Economic and Social Affairs has issued reports on the need for the reform of the global financial architecture and on the debt problems of developing countries. | UN | وقد أصدرت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقارير عن الحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي العالمي وعن مشاكل الديون في البلدان النامية. |
Furthermore, concerted national and international action is called for to address the debt problems of both low- and middle-income developing countries. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي اتخاذ إجراء وطني ودولي منسق لمعالجة مشاكل الديون في كل من البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل على السواء. |
For a discussion of debt problems of the least developed countries, see UNCTAD, The Least Developed Countries, 1997 Report, forthcoming. | UN | وللاطلاع على مناقشة مشاكل الديون في أقل البلدان نموا، انظر اﻷونكتاد، أقل البلدان نموا، تقرير عام ١٩٩٧، سيصدر فيما بعد. |
UNCTAD had consistently called for such a mechanism since the emergence of debt problems in the 1970s and it was noted that a working group was currently being established to design such a mechanism. | UN | وما انفك الأونكتاد يدعو إلى إنشاء هذه الآلية منذ ظهور مشاكل الديون في السبعينات من القرن الماضي، وأُشيرَ إلى أن فريقاً عاملاً يجري إنشاؤه حالياً لتصميم الآلية. |
The slow recovery and the continuation of the debt problems in developed countries jeopardized LDCs' medium- to long-term outlook and made the achievement of MDGs even less likely than before the crises. | UN | وسيؤدي بطء الانتعاش واستمرار مشاكل الديون في البلدان المتقدمة النمو إلى الإخلال بالتوقعات المتوسطة إلى الطويلة الأجل لأقل البلدان نموا وستقل احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن المرحلة السابقة للأزمة. |
debt problems in the euro zone could negatively impact exports to Europe, a main trading partner for most non-oil-exporting countries in sub-Saharan Africa. | UN | وقد تؤثر مشاكل الديون في منطقة اليورو سلباً على الصادرات إلى أوروبا التي تعتبر شريكاً تجارياً رئيسياً لمعظم البلدان غير المصدِّرة للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The slow recovery and the continuation of the debt problems in developed countries jeopardized LDCs' medium- to long-term outlook and made the achievement of MDGs even less likely than before the crises. | UN | وسيؤدي بطء الانتعاش واستمرار مشاكل الديون في البلدان المتقدمة النمو إلى الإخلال بالتوقعات المتوسطة إلى الطويلة الأجل لأقل البلدان نموا وستقل احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن المرحلة السابقة للأزمة. |
Access to capital markets and new borrowing can enable a country to remain current on its debt service obligations, but in the absence of an increase in primary surpluses in the future, new borrowing will build up the stock of debt and may portend debt problems in the not so distant horizon. | UN | ويمكن أن يتيح الوصول إلى أسواق رؤوس الأموال والقروض الجديدة للبلد الوفاء بخدمة الدين، ولكن في حالة عدم تحقيق ارتفاع للفوائض الأساسية في المستقبل، ستؤدي القروض الجديدة إلى تراكم الديون وقد تنذر بحدوث مشاكل الديون في المستقبل المنظور. |
This situation may have important implications for the cost and speed of the resolution of debt problems in the future -- a likely occurrence in view of current trends in debt sustainability for low-income countries in Africa. | UN | وقد تكون لهذه الحالة دلالات هامة بالنسبة لتكلفة وسرعة حل مشاكل الديون في المستقبل - وهي حالة محتملة نظراً للاتجاهات الحالية في القدرة على تحمل الدين بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في أفريقيا. |
(c) The importance of alleviating the debt and debt-service burdens of developing countries with debt problems in the framework of the realization of economic, social and cultural rights; | UN | )ج( أهمية تخفيف أعباء الديون وخدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الديون في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
Although the debt situation of some middle-income countries has improved, there is a need to continue to address the debt problems of the heavily indebted poor countries, which continue to face unsustainable external debt burdens. | UN | وبالرغم من تحسن حالة الديون في بعض الدول المتوسطة الدخل، فإن هناك حاجة للاستمرار في معالجة مشاكل الديون في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي لا تزال تواجه أعباء ديون خارجيــة لا يمكن الاستمرار في تحملها. |
Although the debt situation of some middle-income countries has improved, there is a need to continue to address the debt problems of the heavily indebted poor countries, which continue to face unsustainable external debt burdens. | UN | وبالرغم من تحسن حالة الديون في بعض الدول المتوسطة الدخل، فإن هناك حاجة للاستمرار في معالجة مشاكل الديون في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي لا تزال تواجه أعباء ديون خارجية لا يمكن الاستمرار في تحملها. |
Although the debt situation of some middle-income countries has improved, there is a need to continue to address the debt problems of the heavily indebted poor countries, which continue to face unsustainable external debt burdens. | UN | وبالرغم من تحسن حالة الديون في بعض الدول المتوسطة الدخل، فإن هناك حاجة للاستمرار في معالجة مشاكل الديون في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي لا تزال تواجه أعباء ديون خارجيــة لا يمكن الاستمرار في تحملها. |
52. the debt problems of many low and middle-income countries continue to constrain their economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 52 - ما زالت مشاكل الديون في كثير من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تعيق نموها الاقتصادي وتحول دون بلوغ الغايات الإنمائية للألفية. |
39. the debt problems of the developing countries, in particular in sub-Saharan Africa, continued to be a major constraint to economic growth and development. | UN | ٣٩ - واسترسل قائلا إن مشاكل الديون في البلدان النامية، لا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ما زالت تشكل عقبة رئيسية أمام النمو الاقتصادي والتنمية. |