"مشاورات إقليمية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional consultations on
        
    • regional consultation on
        
    :: 2 regional consultations on the equitable use of water resources and establishment of a durable water-sharing mechanism UN :: جلستا مشاورات إقليمية بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية لتقاسم المياه على نحو دائم
    Some other Parties, however, note that the enhanced role of the CRIC Bureau requires timely submission of documentation to the members of the Bureau, to enable regional consultations on the issues at hand. UN إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة.
    The group also believed that regional consultations on poverty and health should be held before the Summit, as not all such problems had a global dimension. UN ويعتقد الفريق أيضاً بضرورة عقد مشاورات إقليمية بشأن الفقر والصحة وذلك قبل القمة نظراً إلى أن هذه المشاكل ليست جميعها ذات بعد عالمي.
    regional consultations on violence against women and the role of the health sector were held in Yangon from 12 to 15 January 1999. UN وعُقدت مشاورات إقليمية بشأن العنف ضد المرأة ودور القطاع الصحي في يانغون في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    There has also been enthusiastic involvement of the regional commissions; each of the commissions will be holding a regional consultation on the five-year review. UN كما شاركت اللجان اﻹقليمية في ذلك بنشاط؛ فكل لجنة إقليمية ستعقد مشاورات إقليمية بشأن الاستعراض الخمسي.
    regional consultations on an Action Plan to implement the Pacific Islands Framework for Action on Climate Change were also convened. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ.
    The Economic Commission for Africa has held regional consultations on energy access. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاورات إقليمية بشأن الحصول على الطاقة.
    30. At the regional level, OHCHR and the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence organized regional consultations on transitional justice in Africa. UN ٣٠ - وعلى الصعيد الإقليمي، نظّمت مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، مشاورات إقليمية بشأن العدالة الانتقالية في أفريقيا.
    A oneday meeting was arranged prior to the session to provide the opportunity for regional consultations on the list of candidates as well as discussion between the regions on the overall composition of the Panel. UN وتم الترتيب لعقد اجتماع مدته يوم واحد قبل انعقاد الدورة لتوفير الفرصة لإجراء مشاورات إقليمية بشأن قائمة المرشحين، ولإجراء مناقشة بين المناطق بشأن التكوين الكلي للفريق.
    With the support of OHCHR, he has started the process of organizing regional consultations on the mandate, the first two of which are being planned for the second semester of 2012. UN وبدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أطلق عملية تنظيم مشاورات إقليمية بشأن الولاية، ويعتزم إجراء أول اثنتين منهما في النصف الثاني من عام 2012.
    The United Nations also supports the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States through the organization of regional consultations on natural disaster preparedness. UN وتدعم الأمم المتحدة أيضا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من خلال تنظيم مشاورات إقليمية بشأن التأهب للكوارث الطبيعية.
    In this regard, he wishes to call upon all Member States to provide adequate resources to enable him to carry out regional consultations on the draft guidelines. UN وفي هذا الصدد، يود مناشدة جميع الدول الأعضاء توفير الموارد اللازمة لتمكينه من إجراء مشاورات إقليمية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    OHCHR organized three regional consultations on enhancing cooperation between regional and international mechanisms for the promotion and protection of human rights in collaboration with the African Union, the Organization of American States and the Council of Europe. UN ونظمت المفوضية ثلاث مشاورات إقليمية بشأن تقوية التعاون بين الآليات الإقليمية والدولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، ومنظمة الدول الأمريكية، ومجلس أوروبا.
    IFAD in particular was making a grant to the secretariat of the Permanent Forum to hold three regional consultations on indigenous indicators of poverty and well-being. UN وقد قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وجه الخصوص منحة لأمانة المنتدى الدائم لعقد ثلاث مشاورات إقليمية بشأن مؤشرات الفقر والرفاه لدى الشعوب الأصلية.
    Panel discussions, media briefings, publications, reporting to the Security Council, enhanced staff capacity, five regional consultations on gender mainstreaming of the programme of action on illicit small arms and light weapons. UN حلقات مناقشة، وإحاطات إعلامية، ومنشورات، وتقارير إلى مجلس الأمن، وتعزيز قدرات الموظفين، وخمس مشاورات إقليمية بشأن تعميم المنظور الجنساني في برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة.
    96. OHCHR convened regional consultations on enhancing cooperation between regional and international mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 96- دعت المفوضية إلى إجراء مشاورات إقليمية بشأن تعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية والدولية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    75. The Working Group had held regional consultations on the activities of mercenaries and private military and security companies and their regulation and monitoring. UN 75 - واستطرد قائلاً إن الفريق العامل عقد مشاورات إقليمية بشأن أنشطة المرتزقة والشركات الخاصة العسكرية والأمنية وتنظيم أنشطتها ومراقبتها.
    13. UNICEF facilitated three regional consultations on the development of the National Plan of Action for implementing and monitoring CEDAW. UN 13- ويسرت اليونيسيف ثلاث مشاورات إقليمية بشأن وضع خطة العمل الوطنية لتنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A regional consultation on environmental vulnerability is scheduled to be held in Cuba during 2002, to discuss preparedness and performance of national and local institutions to deal with this issue, as well as current legal and regulatory frameworks. UN والمقرر عقد مشاورات إقليمية بشأن الضعف البيئي في كوبا خلال العام 2002، لمناقشة استعداد وأداء المؤسسات الوطنية والمحلية في معالجة هذه المسألة، فضلا عن الأطر القانونية والتنظيمية الراهنة.
    70. UNESCO organized a regional consultation on disaster communication, focusing on the role of modern communications media in disaster and emergency warning and relief operations in the Caribbean. UN ٧٠ - ونظمت اليونسكو مشاورات إقليمية بشأن استخدام الاتصالات في حالات الكوارث، مع التركيز على دور وسائط الاتصالات الحديثة في اﻹنذار بوقوع الكوارث وحالات الطوارئ وعمليات اﻹغاثة في منطقة البحر الكاريبي.
    regional consultation on the development of policy guidelines to enhance girls' participation in STE: This initiative brought improvements in gender-responsive STE policies and programmes in Mauritius, Congo, Cape Verde and Malawi. UN مشاورات إقليمية بشأن وضع مبادئ توجيهية لسياسات تعزيز مشاركة الفتيات في التعليم التكنولوجي والعلمي: قادت هذه المبادرة إلى تحسينات في سياسات وبرامج التعليم التكنولوجي والعلمي التي تستجيب للمنظور الجنساني في موريشيوس، والكونغو، والرأس الأخضر، وملاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus