Extensive public consultations on constitutional reform had been undertaken in the Territory by an independent constitutional and electoral reform adviser. | UN | وقال إن مستشاراً مستقلاً للإصلاح الدستور والانتخابي أجرى مشاورات عامة مكثّفة بشأن الإصلاح الدستوري في الإقليم. |
In addition, public consultations were held to seek the views of and to encourage the people on the island to participate in the democratic process. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت مشاورات عامة بغرض الحصول على آراء الجمهور في الجزيرة وتشجيعه على المشاركة في العملية الديمقراطية. |
The Ministry of Justice also conducted public consultations on a draft land law. | UN | كما أجرت وزارة العدل مشاورات عامة بشأن مشروع قانون للأراضي. |
A public consultation is currently being undertaken on the Commission's final report and recommendations for reform. | UN | ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح. |
public consultation and transparency during the drafting phase needs to be introduced; | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مشاورات عامة وإلى الشفافية أثناء مرحلة الصياغة؛ |
Thus the Mental Health Commission, for example, has been undertaking extensive public consultations for some time. | UN | وبناء على ذلك، أجرت لجنة الصحة العقلية مشاورات عامة مكثفة لبعض الوقت. |
Broad public consultations were conducted via the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وأجريت مشاورات عامة واسعة النطاق عبر موقع وزارة الخارجية على الإنترنت. |
Moreover, public consultations with the community were held on a continuous basis in the context of the activities of the Committee on Constitutional Reform. | UN | علاوة على ذلك، تجرى مشاورات عامة مع المجتمع باستمرار في سياق أنشطة اللجنة المعنية بالإصلاح الدستوري. |
The country is now preparing for public consultations on a draft plan of action. | UN | وفي الوقت الراهن، يستعد البلد لإجراء مشاورات عامة بشأن مشروع خطة العمل. |
Unfortunately, no public consultations were conducted prior to the decision to demolish these historic buildings. | UN | وللأسف لم تجر أي مشاورات عامة قبل اتخاذ قرار هدم هذين المبنيين التاريخيين. |
:: Develop effective public consultations on relevant legislation or a policy of interest to the Programme of Action | UN | :: إجراء مشاورات عامة فعالة حول سن تشريعات تتصل ببرنامج عمل اسطنبول أو رسم سياسة عامة تنطوي على أهمية بالنسبة إليه |
This Green Paper will form the basis for public consultations that will be initiated early in 2011. | UN | وستشكل هذه الورقة الخضراء أساساً لإجراء مشاورات عامة يُشرع فيها في أوائل عام 2011. |
These portals also allow public consultation on advertised public projects. | UN | كما تتيح هاتان البوابتان إجراء مشاورات عامة بشأن المشاريع العامة المعلن عنها. |
It also welcomed the steps taken to consolidate various family laws into a single one, urging that this review take place through adequate public consultation, and that the necessary assistance be provided by the international community. | UN | كما رحبت المنظمة بالخطوات المتخذة لجمع مختلف قوانين الأسرة في قانون واحد، وحثت على إجراء هذه المراجعة عن طريق مشاورات عامة كافية، كما حثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة في هذا الصدد. |
Review mechanisms should enable public consultation and should be accompanied by publicly available reports. | UN | وينبغي أن تمكّن آليات الاستعراض من إجراء مشاورات عامة وأن يصحبها نشر تقارير تُتاح لعامة الجمهور. |
The Plan was drafted by an inter-ministerial working group and underwent public consultation. | UN | وصاغ هذه الخطة فريق عامل مشترك بين الوزارات وشهدت الخطة مشاورات عامة بشأنها. |
A public consultation via the Internet could also be useful. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إجراء مشاورات عامة عبر الإنترنت. |
The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill. | UN | وتعهدت الحكومة بإجراء مشاورات عامة واسعة النطاق في هذا الشأن قبل أن تقرر الإجراءات الواجب اتخاذها لتنفيذ مشروع الميثاق. |
The first informal plenary consultations on the mandate review will be held next week at a time to be announced shortly. | UN | وأول مشاورات عامة غير رسمية بشأن استعراض الولايات ستعقد في الأسبوع المقبل في موعد يعلن عنه لاحقاً. |
34. It was important to involve all sectors of the Afghan people in the transition; the Constitutional Commission and the Judicial Commission could engage in broad consultations. | UN | 34 - ومن المهم إشراك جميع قطاعات الشعب الأفغاني في العملية الانتقالية؛ كما يمكن أن تشارك اللجنة الدستورية واللجنة القضائية في مشاورات عامة. |
(b) To hold a general consultation in Geneva in mid-March/April 2006; | UN | (ب) إجراء مشاورات عامة في جنيف في منتصف الفترة ما بين شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2006؛ |