"مشاورات غير رسمية مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • informal consultations with
        
    • informal consultation with
        
    • consult informally with
        
    • informal discussions with
        
    • informal consultations were held with
        
    The Co-Chair requested interested parties to engage in informal consultations with the representative of Burkina Faso to revise the draft recommendation. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف الراغبة أن تنخرط في مشاورات غير رسمية مع ممثل بوركينا فاسو لتنقيح مشروع التوصية.
    :: informal consultations with foreign authorities are carried out frequently before requests for formal mutual legal assistance are made. UN ● تُجرى مشاورات غير رسمية مع السلطات الأجنبية بصورة متواترة قبل تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة رسميا.
    informal consultations with the Executive Board on the following reports: UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقريرين التاليين:
    informal consultations with interested delegations on the declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) UN مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    My delegation is very willing to engage in informal consultations with other delegations in dealing with this matter. UN ووفدي على استعداد تام للدخول في مشاورات غير رسمية مع الوفود الأخرى عند تناول هذه المسألة.
    The working group also had informal consultations with troop-contributing countries and Member States during the development of the methodology. UN وأجرى الفريق العامل أيضا خلال وضع المنهجية مشاورات غير رسمية مع البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء.
    The Government of Mexico has since undertaken informal consultations with Parties in order to facilitate progress at the Cancun conference. UN وقد أجرت حكومة المكسيك منذ ذلك الحين مشاورات غير رسمية مع الأطراف من أجل تيسير إحراز تقدم في مؤتمر كانكون.
    Over the past few weeks, our group of countries has carried out informal consultations with Member States from every region. UN وعلى مدار الأسابيع القليلة الماضية، أجرت مجموعة بلداننا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء من كل منطقة.
    The eleventh inter-committee meeting recommended that sufficient time should be allocated and a specific and focused agenda should be prepared for the informal consultations with States parties in the context of the twelfth inter-committee meeting. UN وأوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بضرورة تخصيص وقت كاف، وإعداد جدول أعمال محدد ومركز لإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف في سياق الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان.
    Members had also held informal consultations with officials of the Bretton Woods institutions with a view to establishing and building links. UN كما عقد الأعضاء مشاورات غير رسمية مع مسؤولين من مؤسسات بريتون وودز بغية إقامة روابط معها وإرسائها.
    The Chairperson also conducted informal consultations with various delegations. UN وأجرت الرئيسة أيضا مشاورات غير رسمية مع عدة وفود.
    It was suggested that such an exercise could lead to informal consultations with delegations and the formulation of conclusions for adoption by the Executive Committee. UN وأشير إلى أن هذه العملية يمكن أن تؤدي إلى إجراء مشاورات غير رسمية مع الوفود ووضع استنتاجات لتعتمدها اللجنة التنفيذية.
    In addition, I have undertaken informal consultations with the respective groups and China on the outline of the draft report which I have prepared. UN وعلاوة على ذلك، أجريت مشاورات غير رسمية مع المجموعات المعنية ومع الصين بشأن الخطوط العريضة لمشروع التقرير الذي أعددته.
    The Chairman held informal consultations with the members of the Committee with a view to identifying a suitably qualified candidate to assume the chairmanship of that body. UN وعقد الرئيس مشاورات غير رسمية مع أعضاء اللجنة لتحديد مرشح مؤهل تأهيلا مناسبا لتولي رئاسة تلك الهيئة.
    The Chairman held informal consultations with interested Parties. UN وعقد الرئيس مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    UNMIK On 9 May the Special Representative of the Secretary-General, Hans Haekerrup, participated in informal consultations with Council members. UN في 9 أيار/مايو، شارك هانز هوكيراب الممثل الخاص للأمين العام في مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس.
    Furthermore, the Chairman of Working Group I conducted informal consultations with various delegations and regional groups. UN علاوة على ذلك، أجرى رئيس الفريق العامل الأول مشاورات غير رسمية مع مختلف الوفود والمجموعات الإقليمية.
    Since the beginning of the sixty-second session I have held informal consultations with all interested parties. UN ومنذ بداية الدورة الثانية والستين عقدت مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
    Following informal consultations with the CD membership, the incumbent President will present the report to the CD plenary. UN ويقوم الرئيس شاغل المنصب، بعد إجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، بعرض التقرير في جلسة المؤتمر العامة.
    In that framework, the Secretariat has provided comments on draft regional and national legislation and engaged in informal consultation with legislators and policymakers from various jurisdictions. UN كما قدَّمت، في ذلك الإطار، تعليقات على مشاريع تشريعات إقليمية ووطنية، وأجرت مشاورات غير رسمية مع مشرِّعين وواضعي سياسات عامة في شتى الولايات القضائية.
    In order to facilitate these discussions, the Chair intends to consult informally with Parties prior to the start of the session. UN ومن أجل تسهيل هذه المناقشات، يعتزم الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف قبل بدء الدورة.
    The fact that judges wrote their notes on their own did not prevent them from having informal discussions with each other about specific issues. UN وإن قيام القضاة بكتابة مذكراتهم بنفسهم لا يمنعهم من إجراء مشاورات غير رسمية مع بعضهم البعض حول قضايا محددة.
    informal consultations were held with the Secretariat of the Framework Convention in autumn 2009. UN وقد أجريت مشاورات غير رسمية مع أمانة الاتفاقية الإطارية في خريف عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus