"مشاورات مغلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • closed consultations
        
    • informals
        
    • closed consultation
        
    • private consultations
        
    The members of the Council then met in closed consultations. UN وبعد ذلك اجتمع أعضاء المجلس في إطار مشاورات مغلقة.
    We note, too, that the Council held 177 closed consultations of the whole and an undisclosed number of informal consultations. UN ونلاحظ كذلك أن المجلس عقد 177 جلسة مشاورات مغلقة بكامل هيئته، وعدداً غير معلَن من المشاورات غير الرسمية.
    It also held two private meetings and eight closed consultations. UN وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين و 8 مشاورات مغلقة.
    After the public briefing, the Security Council held closed consultations. UN وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare the draft proposals, establish group positions or conduct informal informals. UN ويتمثل العنصر الآخر في استخدام الفترات الواقعة بين النظر في البنود استخداما كاملا لكي تقوم الوفود بإعداد مشاريع المقترحات، أو تحديد مواقف المجموعات، أو إجراء مشاورات مغلقة غير رسمية.
    This issue was considered by the Council 34 times at public and private meetings and in closed consultations. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة 34 مرة في جلسات علنية وسرية وفي إطار مشاورات مغلقة.
    Following the briefings, Council members exchanged views on this issue in closed consultations. UN وعقب الإحاطتين، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن هذه المسألة في جلسة مشاورات مغلقة.
    Council members then discussed the briefing in closed consultations. UN وإثر ذلك، ناقش أعضاء المجلس الإحاطة في مشاورات مغلقة.
    During the month, the Security Council held 8 closed consultations of the whole and 12 meetings. UN فخلال ذلك الشهر، عقد مجلس الأمن ثماني جلسات مشاورات مغلقة بكامل هيئته، و 12 جلسة.
    It also held three private meetings with troop-contributing countries and 15 closed consultations of the whole. UN وعقد المجلس أيضا ثلاثة اجتماعات خاصة مع البلدان المساهمة بقوات، و 15 جلسة مشاورات مغلقة للمجلس بكامل هيئته.
    Following the briefings, Council members exchanged views on this issue in closed consultations. UN وبعد الاستماع إلى هذه الإحاطات، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن هذه القضية في إطار مشاورات مغلقة.
    This would of course not preclude the possibility that the Council, after such briefings, would conduct closed consultations on the issue when this is considered useful. UN وهذا لا يمنع، بطبيعة الحال، عقد المجلس مشاورات مغلقة حول هذه المسألة، بعد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية المذكورة، إذا ما رأى فائدة في ذلك.
    Following the briefing, Council members met for closed consultations to discuss the impact of the situation on the ground on the Annapolis process. UN وفي أعقاب الإحاطة، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة لمناقشة تأثير الحالة على الأرض في عملية أنابوليس.
    The Council also heard from the Palestinian and Israeli delegations before holding closed consultations. UN واستمع المجلس أيضا إلى الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي قبل إجراء مشاورات مغلقة.
    Ms. Buttenheim's briefing was followed by closed consultations. UN وأعقبت إحاطةَ السيدة بوتنهايم مشاورات مغلقة.
    The meeting was followed by closed consultations in which Council members had further discussions on the issues. UN وأعقبت الجلسة مشاورات مغلقة واصل فيها أعضاء المجلس مناقشاتهم بشأن تلك المسائل.
    After the briefing, the members of the Council continued to consider the matter in closed consultations. UN وعقب الإحاطة، واصل أعضاء المجلس النظر في المسألة في مشاورات مغلقة.
    The Council then proceeded to hold closed consultations in order to complete its discussion of the situation in Iraq. UN وبعد ذلك، انتقل المجلس إلى جلسة مشاورات مغلقة لاستكمال مناقشاته حول الوضع في العراق.
    Informal " informals " of the Second Committee UN مشاورات مغلقة غير رسمية للجنة الثانية
    With respect to the holding of informal informals, it wished to emphasize that they should not overlap or take place in parallel with other meetings of the Committee. UN وفيما يتعلق بعقد مشاورات مغلقة غير رسمية، يود وفد بلده أن يشدد على ضرورة ألا تتداخل مواعيدها مع جلسات أخرى للجنة أو تنعقد في قاعات مخصصة لجلسات أخرى من جلساتها.
    36. The Chairman said that there would be an additional opportunity for reflection on any agreement reached in informal informals. UN 36 - الرئيس: قال إن ثمة فرصة ثانية للتفكير في أي اتفاق يتم التوصل إليه أثناء جلسة مشاورات مغلقة غير رسمية.
    In line with Goal 1, the RFK Center submitted an overview on the impact of agribusiness on small family farmers in Brazil in June 2009 to the Special Rapporteur on the right to food, who held a closed consultation on the role of agribusiness in the right to food. UN تماشيا مع الهدف 1 قدم مركز روبرت ف. كيندي لمحة عامة عن أثر الأعمال التجارية الزراعية على المزارعين ذوي الأسر الصغيرة في البرازيل في حزيران/يونيه 2009 إلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء الذي أجرى مشاورات مغلقة بشأن دور الأعمال التجارية الزراعية في إتاحة الحق في الغذاء.
    On 10 September the Security Council convened in private consultations to discuss the tenth quarterly report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) for the period June-August 2002. UN عقد مجلس الأمن في 10 أيلول/سبتمبر مشاورات مغلقة لمناقشة التقرير الفصلي العاشر للأمين العام عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus