"مشاورات منتظمة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular consultations with
        
    • regular consultation with
        
    • systematic consultations with
        
    • regularly consults with
        
    • consults regularly with
        
    • consistently pursue consultations with
        
    • consulted regularly with
        
    We hold regular consultations with these parties concerning national issues. UN ونجري مشاورات منتظمة مع هذه اﻷحزاب بشـــأن القضايــا الوطنية.
    - Having regular consultations with key users both inside and outside the relevant organization to ascertain that their needs are met UN :: إجراء مشاورات منتظمة مع المستعملين الرئيسيين سواء داخل أو خارج المنظمة المعنية من أجل التيقن من تلبية احتياجاتهم
    regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    Advice was provided through regular consultations with the Ministry of Justice and Human Rights. UN أسديت المشورة من خلال مشاورات منتظمة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Based on that analysis, the Division of Conference Management held regular consultations with substantive secretariats to improve advance planning. UN واعتمادا على هذا التحليل، عقدت شعبة إدارة المؤتمرات مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية لتحسين التخطيط المسبق.
    The Centre engaged in regular consultations with the countries in order to build dialogue, facilitate cooperation and develop a platform for joint action. UN ويجري المركز مشاورات منتظمة مع البلدان من أجل إقامة الحوار وتيسير سبل التعاون ووضع منهاج للعمل المشترك.
    We organize regular consultations with our members about issues that concern the youth. UN ونحن نجري مشاورات منتظمة مع أعضائنا بشأن قضايا الشباب.
    The secretariat held regular consultations with the Host Government concerning the implementation of the Headquarters Agreement. UN وعقدت الأمانة مشاورات منتظمة مع حكومة البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر.
    UNOCI also maintained regular consultations with national institutions to improve the legal framework protecting children's rights in Côte d'Ivoire. UN كما أجرت عملية الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع المؤسسات الوطنية لتحسين الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل في كوت ديفوار.
    :: Enhance the capacity of Parliament to effectively carry out its functions, through regular consultations with the Speaker, the Clerk and the leadership of Parliament UN :: تعزيز قدرة البرلمان على الاضطلاع بمهامه على نحو فعال من خلال إجراء مشاورات منتظمة مع رئيس البرلمان وأمينه وقياداته
    regular consultations with donors and beneficiaries also took place within the framework of the Consultative Committee on the ITC Global Fund. UN كما أجريت مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية.
    regular consultations with high-level government officials UN مشاورات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين
    The Chairman of the Identification Commission, Mr. Robin Kinloch, also held regular consultations with the Moroccan and Frente POLISARIO coordinators with MINURSO. UN وعقد السيد روبن كينلوش، رئيس لجنة تحديد الهوية، مشاورات منتظمة مع المنسقين المغاربة ومنسقي جبهة البوليساريو لدى البعثة.
    A mechanism should also be set up to allow regular consultations with member States. UN واقتُرح إنشاء آلية أيضاً تتيح إجراء مشاورات منتظمة مع الدول اﻷعضاء.
    It further committed itself to holding regular consultations with panels of experts working on similar issues and to keeping the Committee informed of its work. UN وتعهدت كذلك بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء المعنية بمسائل مشابهة وبإبقاء اللجنة على علم بعملها.
    It further committed itself to holding regular consultations with panels of experts working on similar issues and to keeping the Committee informed of its work. UN وتعهدت كذلك بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء المعنية بمسائل مشابهة وبإبقاء اللجنة على علم بعملها.
    As a country that has been holding regular consultations with all Afghan groups, we will continue our constructive efforts towards that end. UN وباعتبارنا بلدا دأب على إجراء مشاورات منتظمة مع جميع الطوائف الأفغانية، سنواصل بذل جهودنا البناءة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    The Department must hold regular consultations with troop-contributing countries. UN ويجب أن تجري الإدارة مشاورات منتظمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    The management plan should include regular consultation with affected parties. UN وينبغي لخطة الإدارة أن تتضمن مشاورات منتظمة مع الأطراف المتأثرة.
    It was gratifying that the Unit had held systematic consultations with participating organizations from the early stages of the preparation of its reports. UN وترحب المجموعة أيضا بعقد الوحدة مشاورات منتظمة مع المنظمات المشاركة منذ المراحل الأولى لإعداد تقاريرها.
    In addition, as an instrument of outreach policy the SGP regularly consults with member countries of the Mediterranean Dialogue or Ukraine on non-proliferation issues. UN وبالإضافة إلى ذلك وكأداة لتنفيذ سياسة التوعية يجري الفريق الرفيع المستوى المعني بقضايا الانتشار مشاورات منتظمة مع البلدان الأعضاء في حوار البحر الأبيض المتوسط وأوكرانيا عن قضايا الانتشار.
    In this regard, we were particularly pleased to hear that the Secretary-General consults regularly with the Bretton Woods institutions with a view to ensuring peace-friendly structural adjustment policies in Africa and elsewhere. UN ويسعدنا في هذا المجال أن نعلم بأن الأمين العام يجري مشاورات منتظمة مع مؤسسات بريتون وودز بغية ضمان أن تكون سياسات التعديلات الهيكلية في أفريقيا وغيرها متماشية مع استتباب السلام.
    This report recommended, inter alia, that the High Commissioner consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reports under the various treaty bodies into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal (A/57/488, para. 63). UN وقد أوصى هذا التقرير، في جملة ما أوصى به، بأن يعقد المفوض السامي مشاورات منتظمة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن سبل توحيد التقارير المقدمة بموجب التزامات تعاهدية متعددة في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (A/57/488، الفقرة 63).
    All the same, the team carrying out the AMISOM review has consulted regularly with the United Nations. UN ومع ذلك، ظل الفريق المكلف بإجراء المراجعة الخاصة بالبعثة يجري مشاورات منتظمة مع الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus