"مشاورات واجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultations and meetings
        
    • consultations and expert meetings
        
    consultations and meetings on planning, organization and coordinated deployment of transition and implementation mechanism in Brussels, New York and Pristina UN :: مشاورات واجتماعات بشأن تخطيط وتنظيم آلية الانتقال والتنفيذ ونشرها المنسق، في بروكسل ونيويورك وبريشتينا
    :: consultations and meetings on planning, organization and the coordinated deployment of the transition and implementation mechanism in Pristina, Brussels and New York UN :: مشاورات واجتماعات بشأن التخطيط والتنظيم وتنفيذ الانتقال بشكل منسق وإقامة آلية للتنفيذ في بريشتينا وبروكسل ونيويورك
    In preparation for this discussion, ILO is holding regional consultations and meetings on international labour migration. UN وتعقد منظمة العمل الدولية، إعدادا لهذه المناقشة، مشاورات واجتماعات إقليمية بشأن هجرة اليد العاملة الدولية.
    It was agreed that such efforts would be aimed at preparing a text that would be approved by both the Commission and the World Bank and could include consultations and meetings with experts from the public and private sector, within existing resources. UN واتُّفق على أن تستهدف هذه الجهود إعداد نص توافق عليه اللجنة والبنك الدولي، وبحيث يمكن أن تشمل تلك الجهود مشاورات واجتماعات مع خبراء من القطاعين العام والخاص، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    consultations and meetings held with ministers, deputy ministers, permanent secretaries and departmental directors of all ministries in order to monitor and report on compliance with the applicable law and the Constitutional Framework UN جلسة مشاورات واجتماعات عُقدت مع الوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين ومديري الإدارات في جميع الوزارات بغرض رصد الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق والإطار الدستوري وتقديم التقارير عن ذلك
    Short-term improvements include regular staff consultations and meetings on the Medium-term Strategic and Institutional Plan; mainstreaming the Medium-term Strategic and Institutional Plan in all terms of reference and job descriptions; and establishing an induction training programme. UN وتتضمن التحسينات قصيرة الأجل مشاورات واجتماعات منظمة للموظفين بشأن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل؛ دمج الخطة في جميع اختصاصات وتوصيف الوظائف، وإنشاء برنامج تدريب استقرائي.
    FCI was a strategic partner for UNFPA and attended technical consultations and meetings held by the World Health Organization (WHO), the United Nations Children Fund (UNICEF) and UNFPA both globally and in the countries where we work. UN وكانت المنظمة شريكا استراتيجيا لصندوق الأمم المتحدة للسكان وحضرت مشاورات واجتماعات تقنية عقدتها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، سواء على الصعيد العالمي وفي الأقطار التي نعمل فيها.
    :: consultations and meetings with a view to providing advice to bar association and non-governmental human rights organizations on the establishment of a legal assistance office to facilitate access to justice for the population UN :: عقد مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى رابطات المحامين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء مكتب للمساعدة القانونية لتيسير انتفاع السكان بالعدالة
    :: consultations and meetings with a view to providing advice to national prison authorities on financial, store and budgetary procedures, health and nutrition, food security and drug management UN :: مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية، والصحة و التغذية، والأمن الغذائي وإدارة العقاقير
    :: Participation in three subregional consultations and meetings between human rights components of UNOCI, UNMIL and UNIOSIL to coordinate action and enhance cooperation with a view to improving the human rights situation in the subregion UN :: المشاركة في 3 مشاورات واجتماعات تنسيق دون إقليمية بين عناصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لتنسيق العمل وتعزيز التعاون بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية
    35. The Commission may wish to consider the matter and recommend that increased efforts be made through informal or formal consultations and meetings to ensure consistency between the proposed regulation and the Assignment Convention and, in any case, to facilitate adoption of the United Nations Assignment Convention by European Union Member States. UN 35- وربما تود اللجنة أن تنظر في هذه المسألة وأن توصي ببذل المزيد من الجهود من خلال مشاورات واجتماعات رسمية أو غير رسمية بما يكفل الاتساق بين اللائحة التنظيمية المقترحة واتفاقية المستحقات وييسر، في أي حال، اعتماد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اتفاقية الأمم المتحدة بشأن المستحقات.
    Some participants pointed out that increased coordination had been achieved as a follow-up to the recommendations of the second meeting in respect of urgent actions and the holding of consultations and meetings among country-specific rapporteurs concerning cross-border problems in a given region, for example, the Great Lakes region. UN وبيﱠن بعض المشتركين أنه تم تحقيق مزيد من التنسيق في إطار متابعة توصيات الاجتماع الثاني المتعلقة باﻹجراءات العاجلة وعقد مشاورات واجتماعات بين المقررين القطريين بشأن المشاكل عبر الحدود في منطقة ما كمنطقة البحيرات الكبرى مثلاً.
    64. consultations and meetings were held with a number of non-governmental organizations, including Disabled Peoples' International, Rehabilitation International, World Federation of the Deaf, World Blind Union, International League of Societies for Persons with Mental Handicaps, the World Institute on Disability, and the World Veterans Federation. UN ٦٤ - وعقدت مشاورات واجتماعات مع عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمة الدولية للمعوقين، والمنظمة الدولية ﻹعادة التأهيل، والاتحاد العالمي للصم، والاتحاد العالمي للمكفوفين، والرابطة الدولية لجمعيات رعاية المعوقين عقليا، والمعهد العالمي لحالات العجز، والاتحاد العالمي للمحاربين القدماء.
    In addition, the Division has held a series of consultations and meetings with the United Nations country team on cross-cutting issues linked to the electoral process, such as gender and security, and a joint project on dispute resolution mechanism. UN وفضلا عن ذلك، عقدت الشعبة مجموعة مشاورات واجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن المسائل الشاملة المتصلة بالعملية الانتخابية، مثل المسائل الجنسانية والأمنية، واعتمدت مشروعا مشتركا بشأن آلية تسوية المنازعات.
    29. Preliminary consultations and meetings with external actors and observers were organized before and after the opening of this third investigation, including two missions to the Democratic Republic of the Congo to contribute to the case selection. UN 29 - ونُظِّمت مشاورات واجتماعات تمهيدية مع جهات خارجية ومراقبين قبل وبعد فتح هذا التحقيق الثالث، بما في ذلك بعثتان إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية للمساهمة في اختيار الحالات.
    :: Organization of biannual consultations and meetings with authorities from neighbouring countries and with UNIPSIL and UNMIL for the resettlement of foreign ex-combatants in Côte d'Ivoire and to monitor any cross-border movement of ex-combatants UN :: تنظيم عقد مشاورات واجتماعات نصف سنوية مع السلطات من البلدان المجاورة، ومع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعادة توطين المقاتلين السابقين في كوت ديفوار ولرصد أية تحركات للمقاتلين السابقين عبر الحدود
    64. In response to the statements made, Russia noted that the civil society contributed in the preparation process of the national report with several consultations and meetings were organised with various representatives of the civil society. UN 64- ورداً على البيانات التي أُدلي بها، لاحظت روسيا أن المجتمع المدني ساهم في عملية إعداد التقرير الوطني، مع تنظيم عدة مشاورات واجتماعات مع مختلف ممثلي المجتمع المدني.
    Organization of biannual consultations and meetings with authorities from neighbouring countries and with UNIPSIL and UNMIL for the resettlement of foreign ex-combatants in Côte d'Ivoire and to monitor any cross-border movement of ex-combatants UN تنظيم عقد مشاورات واجتماعات نصف سنوية مع سلطات البلدان المجاورة ومع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعادة توطين المقاتلين السابقين الأجانب في كوت ديفوار ولرصد حركة المقاتلين السابقين عبر الحدود
    This exercise has been carried out through broad consultations and meetings with the secretariats of the relevant human rights mechanisms, including the Human Rights Council, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتم تنفيذ هذه العملية من خلال مشاورات واجتماعات واسعة النطاق مع أمانات آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (d) Periodic consultations and meetings among Sahel countries on regional border control and security cooperation UN (د) عقد مشاورات واجتماعات دورية بين بلدان الساحل بشأن مراقبة الحدود والتعاون الأمني على المستوى الإقليمي
    It will consider additional means to collect relevant information, including through consultations and expert meetings. UN وسينظر في وسائل إضافية لجمع معلومات ذات صلة، بطرق منها عقد مشاورات واجتماعات خبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus