"مشاورة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a consultation on
        
    • consultation on the
        
    • consultations on
        
    In this regard, she plans to organize a consultation on this subject in 2009. UN وتعتزم، في هذا الصدد، تنظيم مشاورة بشأن هذا الموضوع في عام 2009.
    Similarly, resource mobilization efforts in Mozambique led to a consultation on education organized by UNESCO in Paris. UN وبالمثل، أدت جهود تعبئة الموارد في موزامبيق إلى إجراء مشاورة بشأن التعليم نظمتها اليونسكو في باريس.
    The British National Space Centre (BNSC) will hold a consultation on the new United Kingdom civil space strategy. UN وسينظم مركز الفضاء الوطني البريطاني مشاورة بشأن الاستراتيجية الفضائية المدنية الجديدة للمملكة المتحدة.
    Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after it received complaints from indigenous leaders about the process. UN 34- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    consultation on the use of the Internet for the purpose of incitement to UN مشاورة بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على
    At the request of UMA and CILSS, it also supported the organization of consultations on the formulation of a pilot project in the border areas of Mauritania and Senegal through a grant payment to CILSS. UN وبناء على طلب من اتحاد المغرب العربي واللجنة المذكورة، دعمت اﻷمانة أيضاً تنظيم مشاورة بشأن وضع مشروع نموذجي في مناطق الحدود بين موريتانيا والسنغال من خلال منحة قدمت إلى اللجنة المشار إليها.
    34. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 34- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    In the same week, he participated as a speaker in a consultation on right to quality in education, organized by the Right to Education Forum in New Delhi. UN وفي نفس الأسبوع، شارك كمتحدث في مشاورة بشأن الحق في التعليم الجيد، نظمها منتدى الحق في التعليم في نيودلهي.
    33. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 33- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    33. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 33- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    28. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 28- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    24. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 24- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    - a consultation on Guidance on Perverting the Course of Justice to address specific issues in cases involving rape and/or domestic violence allegations; UN - مشاورة بشأن الإرشادات المتعلقة بإفساد مجرى العدالة لمعالجة مسائل محددة في الحالات التي تتضمن ادعاءات بحدوث الاغتصاب و/أو العنف العائلي؛
    The Director of the ITU Radiocommunication Bureau was invited to request the assistance of the United States Administration on this issue and to conduct a consultation on the matter. UN ودعي مدير مكتب الاتصالات اللاسلكية بالاتحاد إلى طلب المساعدة من إدارة الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة وإجراء مشاورة بشأن الموضوع.
    In addition, Habitat’s Housing and Urban Development Corporation will organize a consultation on poverty reduction in cooperation with the Palestinian Authority towards the end of 1999. UN وفضلا عن ذلك، ستتولى مؤسسة اﻹسكان والتنمية الحضرية التابعة للمركز تنظيم مشاورة بشأن الحد من الفقر بالتعاون مع السلطة الفلسطينية قبيل انتهاء عام ١٩٩٩.
    Similarly, resource mobilization efforts in Mozambique led to a consultation on education hosted by UNESCO in Paris. UN وبالمثل، فإن الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد في موزامبيق أفضت إلى تنظيم مشاورة بشأن التعليم استضافتها اليونسكو في باريس.
    On 15 May, the Council members held a consultation on the situation in Sierra Leone. UN وفي 15 أيار/مايو، أجرى أعضاء المجلس مشاورة بشأن الحالة في سيراليون.
    He reported on a consultation on children for Europe and Central Asia that took place in Berlin in May 2001 which involved the participation of 52 countries. UN وأفاد عن مشاورة بشأن الطفل في أوروبا وآسيا الوسطى عُقدت ببرلين في أيار/مايو 2001 شارك فيها 52 بلدا.
    48. OHCHR organized a consultation on land and human rights in November as an emerging issue. UN 48- ونظمت المفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر مشاورة بشأن قضية مستجدة هي الأراضي وحقوق الإنسان.
    On 16 February 2007, the High Commissioner convened a consultation on " Human rights and the financial sector " . UN وفي 16 شباط/فبراير 2007، عقدت المفوضة السامية مشاورة بشأن " حقوق الإنسان والقطاع المالي " .
    consultations on the implementation of different issues related to social integration are held twice annually. UN وتعقد مرتين سنويا مشاورة بشأن تنفيذ مختلف المسائل المتصلة بالاندماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus