"مشاورة وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national consultation
        
    • national consultations
        
    • national dialogue
        
    The process involved broad national consultation and promoted intense local debate. UN وشملت تلك العملية مشاورة وطنية واسعة كما شجعت نقاشاً حاداً على المستوى المحلي.
    Subsequently, a national consultation was held among the country's eight regions. UN ثم عُقدت بعد ذلك مشاورة وطنية جمعت ممثلين عن أقاليم البلد الثمانية.
    It has therefore undertaken one study tour and has held national consultation on the establishment of the Gender Equality Commission. UN ولذلك نظمت الوزارة جولة دراسية وعقدت مشاورة وطنية بشأن إنشاء لجنة المساواة بين الجنسين.
    Convening a national consultation in Haiti to support the State party's drafting process of its initial report under the Convention; UN `2` تنظيم مشاورة وطنية في هايتي لدعم الدولة الطرف في عملية صياغة تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية؛
    42. The State Secretariat has also organized broad national consultations on formulating a family policy. UN 42 - ومن ناحية أخرى، قامت وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة بتنظيم مشاورة وطنية كبيرة من أجل صياغة سياسة للأسرة.
    Our economy is growing again, and we have just concluded a successful national consultation on strategies for development. UN وعاد اقتصادنا إلى النمو، وانتهينا من إجراء مشاورة وطنية ناجحة عن استراتيجيات التنمية.
    A major national consultation on health was scheduled for 2002. UN وكشف أن من المقرر إجراء مشاورة وطنية رئيسية بشأن الصحة في عام 2002.
    A major national consultation on health was scheduled for 2002. UN وكشف أن من المقرر إجراء مشاورة وطنية رئيسية بشأن الصحة في عام 2002.
    In 2010, the Department of Women conducted a national consultation on Women in Decision-Making on Funafuti. UN وفي عام 2010، عقدت إدارة شؤون المرأة مشاورة وطنية في جزيرة فونافوتي حول مسألة المرأة في اتخاذ القرار.
    The Government had already organized a national consultation with the different stakeholders on the implementation of the recommendations from the universal periodic review. UN وكانت الحكومة قد نظمت مع مختلف الجهات الفاعلة مشاورة وطنية بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The public consultation process culminated in the conducting of a national consultation in Dili. UN وبلغت عملية المشاورات العامة ذروتها في إجراء مشاورة وطنية في ديلي.
    The Information Centre in Dhaka, with the Department of Public Health and Engineering, among other partners, organized a national consultation on water with 200 participants, as well as a seminar and press conference. UN ونظم مركز الإعلام في دكا، بالتعاون مع إدارة الصحة العامة والهندسة من بين شركاء آخرين، مشاورة وطنية بشأن المياه بمشاركة 200 شخص، بالإضافة إلى حلقة دراسية ومؤتمر صحفي.
    The Committee expressed an interest in establishing a national consultation as part of the process and, to that effect, carried out an ambitious and formally organized national dialogue on transitional justice. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تنظيم مشاورة وطنية في إطار العملية، فأجرت حواراً وطنياً طموحاً ومنظماً بشكل رسمي، تناول العدالة الانتقالية.
    7. The Draft Report was examined at a national consultation, organised by the Ministry of Social Development for that purpose. UN 7- وتم بحث مشروع التقرير في مشاورة وطنية نظمتها وزارة التنمية الاجتماعية لهذا الغرض.
    The Ministry of Education has been directed by the President to hold in 2012 a national consultation on the education system, which will include a review of the bill and the abolition of corporal punishment in schools. UN وتلقت وزارة التعليم توجيهات من الرئيس بإجراء مشاورة وطنية في عام 2012 بشأن النظام التعليمي، وهو ما سيتضمن استعراض مشروع القانون وإلغاء العقاب البدني في المدارس.
    A national consultation was held on 11 September 2008. UN وعقدت مشاورة وطنية في 11 أيلول/سبتمبر 2008.
    On 12 April 2007, a national consultation with civil society on elections was organized by the Centre in Yaoundé. UN ونظم المركز في 12 نيسان/أبريل 2007 في ياوندي مشاورة وطنية مع المجتمع المدني بشأن الانتخابات.
    Nicaragua commended Guatemala on the report, which was the product of a national consultation involving all actors. UN 65- وأثنت نيكاراغوا على غواتيمالا لتقريرها الذي انبثق عن مشاورة وطنية شاركت فيها كل الجهات الفاعلة.
    This decision has been reflected in the National Development Plan 2007-2010, which was adopted following a process of broad national consultation. UN وقد تجسَّدت هذه الإرادة في الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2010، التي صدرت عقب عملية مشاورة وطنية واسعة النطاق.
    At least 4 global meetings, 10 regional meetings and 20 national consultations to mobilize support in tackling nutrient challenge and to help governments to develop NUE plan or strategies and introduce necessary policy reforms. UN تنظيم 4 اجتماعات عالمية، و10 اجتماعات إقليمية، و20 مشاورة وطنية على الأقل لحشد الدعم لمواجهة التحدي الذي تشكله المغذيات ولمساعدة الحكومات على وضع خطط أو استراتيجيات لكفاءة استخدام المغذيات وإدخال الإصلاحات الضرورية في السياسات العامة.
    Aware of this, the Ministry of National Education organized a national dialogue, which received donor support. UN ووزارة التعليم الوطني على وعي بالمشكلة وقد نظمت بمساعدة المانحين مشاورة وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus