"مشتراة" - Traduction Arabe en Anglais

    • purchased
        
    • procured
        
    • bought
        
    • mortgaged
        
    Payable for securities purchased UN مبالغ واجبة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة
    For example, in securitization, a special purpose vehicle ( " SPV " ) may assign to investors undivided interests in the receivables purchased from their originator as security for the SPV's obligations to investors. UN فمثلا، في التسنيد، يمكن أن تعمد هيئة خاصة الغرض إلى أن تحيل إلى المستثمرين مصالح غير مجزأة في مستحقات مشتراة من منشئ تلك المستحقات، وذلك كضمان لالتزامات الهيئة الخاصة الغرض تجاه المستثمرين.
    Payable for securities purchased UN مبالغ واجبة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة
    Office space was expanded through the construction of locally procured containers to ease overcrowding in the UNMIN headquarters compound in Kathmandu. UN وتم توسيع مساحة المكاتب عن طريق بناء حاويات مشتراة محليا للتقليل من الازدحام المفرط في مجمع مقر البعثة في كتماندو.
    Moreover, payments for procured services were made without contracts or purchase orders. UN وعلاوة على ذلك، سُدّدت مدفوعات عن خدمات مشتراة دون عقود أو طلبات شراء.
    Increase in payable for securities purchased UN الزيادة في المبالغ المستحقة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة
    Those cases have typically involved suits for breach of contract on the grounds of lack of payment for goods allegedly purchased in Internet auctions. UN وكانت هذه القضايا متعلقة غالبا بدعاوى إخلال بعقد بسبب عدم تسديد ثمن سلع زُعم أنها مشتراة في مزادات على الإنترنت.
    From 1995 on, reforestation was carried out using trees purchased from nurseries developed by communal organizations in their respective districts. UN وابتداء من عام 1995، تمت إعادة التحريج باستعمال أشجار مشتراة من المستنبتات التي أنشأتها منظمات مجتمعية، كل في مقاطعتها.
    All four vehicles were purchased outside Iraq. UN وجميع العربات الأربع مشتراة من خارج العراق.
    The head of Elad expressed the hope that Netanyahu's victory would allow the group to move many more families into homes purchased in the village. UN وأعرب رئيس إيلاد عن اﻷمل في أن ييسر انتصار نتنياهو للجماعة نقل العديد من اﻷسر اﻷخرى إلى بيوت مشتراة في القرية.
    Payable for securities purchased 37 127 057 3 415 439 UN مبالغ واجبة الدفع لقاء أوراق مالية مشتراة
    In addition to the SUV that we found Cullen in, he's registered three other identical vehicles, all purchased through his company. Open Subtitles بالإضافة للشاحنة التي وجدناه بها لقد سجل ثلاثة سيارات مشابهة أخرى كلها مشتراة من شركته
    There are numerous other private television stations throughout the country most of which share the characteristic of not having their own programming, but rather broadcast purchased satellite programming or music and films. UN وهناك محطات تليفزيونية خاصة أخرى كثيرة في أنحاء البلد ومعظمها تتسم بأنها لا تنتج برامجها الخاصة، بل تبث برامج مشتراة من السواتل أو تبث الموسيقى واﻷفلام.
    In this case, the wife is her husband's dependent her husband and the property she acquired during the period of the marriage shall be considered to have been purchased with her husband's money, unless proven otherwise. UN يضع القانون اللبناني قيوداً على أموال الزوجة في حال أُعلن إفلاس زوجها، فالزوجة تكون في هذه الحالة تابعة لزوجها بحيث تعتبر الأملاك التي اكتسبتها خلال فترة الزواج مشتراة بمال زوجها ما لم تثبت العكس.
    After building up trust, he was tasked with retrieving grenades purchased in Uvira and transporting them to Butare, where he and other members set them off in forests. UN وبعد أن أصبح المجنَّد يثق فيه، كُلِّف باستعادة قنابل يدوية مشتراة من أوفيرا ونقلها إلى بوتاري، حيث قام هو وأعضاء آخرون بتفجيرها في الغابات.
    In 2006, to correct this prior-period error, an adjustment was made to decrease payable for securities purchased and increase prior-period income by $6,025,427. UN ولتصحيح هذا الخطأ للفترة السابقة، أجريت في عام 2006 تسوية لخفض المبالغ الواجبة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة وزيادة إيرادات الفترة السابقة بمبلغ قدره 427 025 6 دولاراً.
    The guidance and control system of the modified HY-2 missile was improved using foreign procured parts and components. UN وأدخلت تحسينات على نظام التوجيه والتحكم في صواريخ HY-2 المعدلة باستخدام أجزاء ومكونات مشتراة من الخارج.
    The units also ensure that any United Nations-owned equipment procured or transferred from other missions is properly recorded. UN وتكفل الوحدات أيضا تسجيل أي معدات مملوكة للأمم المتحدة تكون مشتراة أو منقولة من بعثات أخرى تسجيلا صحيحا.
    The Panel also considered the maintenance of Darfur-based military aviation assets outside Darfur, as well as their maintenance with spare parts procured from outside the Sudan. UN ونظر الفريق أيضا في صيانة أصول الطيران العسكري المتمركزة في دارفور خارج دارفور، فضلا عن صيانتها باستعمال قطع غيار مشتراة من خارج السودان.
    22. The additional requirement under rental of vehicles resulted from the fact that 7 forklifts were rented for a longer period than planned, owing to the delayed delivery of 13 procured forklifts. UN ٢٢ - ونتج الاحتياج اﻹضافي تحت بند استئجار المركبات عن استئجار ٧ رافعات شوكية لفترة أطول مما كان مدرجا في الخطة بسبب التأخير في تسليم ١٣ رافعة شوكية مشتراة.
    Arms bought at the BAM were supplied to Habsade by unknown purchasers. UN أسلحة مشتراة في سوق باكارا قدمها لحبسادي مشترون غير معروفين.
    Business loss (Pakistan): Value of property mortgaged and lost UN خسارة تجارية (باكستان): قيمة عقارات مشتراة بالتقسيط وتمت خسارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus