Number of reintegration projects executed in an inter-agency fashion. | UN | الوكالات بشأن مشاريع إعادة الإدماج. • عدد مشاريع إعادة الإدماج التي تم تنفيذها تنفيذا مشتركا بين الوكالات. |
President Clinton had established an inter-agency Presidential council on women to follow up the Beijing Conference. | UN | وقد أنشأ الرئيس كلينتون مجلسا رئاسيا مشتركا بين الوكالات معنيا بالمرأة لمتابعة مؤتمر بيجين. |
X.1 Resources are requested under this section for three bodies of the United Nations that are financed on an inter-agency basis: | UN | عاشرا-1 من المطلوب تخصيص موارد في إطار هذا الباب لثلاث من هيئات الأمم المتحدة الممولة تمويلا مشتركا بين الوكالات: |
The Treasury Department chairs an inter-agency group that coordinates U.S. efforts against terrorist financing. | UN | فوزارة المالية ترأس فريقا مشتركا بين الوكالات يقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة ضد تمويل الإرهاب. |
The UNHCR programme has recently become an inter-agency one through the inter-agency Network for Education in Emergencies (INEE). | UN | وقد أصبح برنامج المفوضية مؤخراً برنامجاً مشتركا بين الوكالات بفضل الشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في مجال الطوارئ. |
UNOSSC will establish an inter-agency outcome board to help to ensure the effectiveness of the implementation of the strategic framework. | UN | وسينشئ المكتب مجلسا مشتركا بين الوكالات معنيا بالنتائج للمساعدة في ضمان فعالية تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي. |
The Task Force developed an inter-agency questionnaire on national practices in external trade statistics. | UN | ووضعت فرقة العمل استبيانا مشتركا بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في إحصاءات التجارة الخارجية. |
The Gojira bill, too, will be an inter-agency nightmare. | Open Subtitles | وستشكل فاتورة قانون غوجيرا أيضا كابوسا مشتركا بين الوكالات |
The meeting finalized an inter-agency statement on the International Year of the Family, which was subsequently approved by the Administrative Committee on Coordination and issued as a joint statement by the concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system. | UN | وأعد الاجتماع بيانا مشتركا بين الوكالات عن السنة الدولية لﻷسرة وافقت عليه بعد ذلك لجنة التنسيق الادارية وأصدرته كبيان مشترك من المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Every year, the Centre convenes an inter-agency meeting on human rights issues to review joint programmes and to exchange information on a number of ongoing activities. | UN | ويعقد المركز كل سنة اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان لاستعراض البرامج المشتركة وتبادل المعلومات بشأن عدد من اﻷنشطة الجارية. |
In response to a request from the President of Rwanda for humanitarian assistance, the United Nations launched on 15 April 1993 an inter-agency appeal amounting to $78,517,679 to meet the emergency needs of the displaced persons. | UN | واستجابة لطلب من رئيس رواندا للحصول على مساعدة إنسانية، وجهت اﻷمم المتحدة في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ نداء مشتركا بين الوكالات من أجل توفير مبلغ قدره ٧٨ ٥١٧ ٦٧٩ دولارا لتلبية الاحتياجات الطارئة للمشردين. |
ESCAP also prepared an inter-agency report on the importance of the green economy for sustainable development and poverty reduction. | UN | وأعدت اللجنة أيضا تقريرا مشتركا بين الوكالات بشأن أهمية الاقتصاد المراعي للبيئة من أجل التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
DDR is always an inter-agency effort requiring a coordinated effort and UNDP has made increasing efforts to coordinate with peacekeeping troops. | UN | فأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تُعد، في جميع الحالات، جهدا مشتركا بين الوكالات من الجهود التي تحتاج إلى تنسيق، وقد بذل البرنامج الإنمائي جهودا متزايدة للتنسيق مع قوات حفظ السلام. |
The Board established an inter-agency task team to propose a prioritized implementation plan including sequenced activities and a logical framework to monitor progress. | UN | وأنشأ المجلس فريق عمل مشتركا بين الوكالات لاقتراح خطة تنفيذ مرتبة الأولويات تتضمن أنشطة تسلسلية وإطارا منطقيا لرصد التقدم المحرز. |
3. Guyana has established an inter-agency Working Group on the Implementation of the Anti-Terrorism Instruments. That group is headed by the Ministry of Home Affairs. | UN | 3 - وشكلت غيانا فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب، برئاسة وزير الشؤون الداخلية. |
The Department chairs an inter-agency steering group to enhance integration and coordinates with all partners on a daily basis on mission-specific matters. | UN | وتترأس الإدارة فريقا توجيهيا مشتركا بين الوكالات لتعزيز التكامل وتنسق مع جميع الشركاء يوميا المسائل المتعلقة ببعثات محددة. |
X.1 Resources are requested under this section for three bodies of the United Nations that are financed on an inter-agency basis: | UN | عاشرا - 1 من المطلوب تخصيص موارد في إطار هذا الباب لثلاث من هيئات الأمم المتحدة الممولة تمويلا مشتركا بين الوكالات: |
This resolution requests that the Secretary-General create an inter-agency group on the coordination of the efforts between the institutions of the United Nations, Governments and the non-governmental sector in this field. | UN | ويطلب هذا القرار إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنسيق الجهود بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات والقطاع غير الحكومي في هذا المجال. |
Fulfilling an optional reporting element, the Russian Federation noted that an inter-agency working group had been set up to promote the implementation of the entire Convention. | UN | واستيفاء لمطلب تبليغ اختياري، لاحظ الاتحاد الروسي أن فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات قد أنشئ لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بكاملها. |
He chairs an interagency group that supports this mission. | UN | ويرأس فريقا مشتركا بين الوكالات يدعم هذه المهمة. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organizes an annual inter-agency meeting to coordinate work in the region. | UN | وتنظم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كذلك اجتماعا سنويا مشتركا بين الوكالات لتنسيق العمل في المنطقة. |