"مشتركين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants from
        
    The meeting drew participants from a number of African countries, representing Governments, non-governmental organizations, universities and training institutions. UN وضم الاجتماع مشتركين من عدد من البلدان الافريقية يمثلون الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومؤسسات التدريب.
    The current cycle includes seven participants, from Argentina, Brazil, Greece, Mozambique, Oman, South Africa and Togo. UN والدورة الحالية تشمل 7 مشتركين من الأرجنتين والبرازيل وتوغو وجنوب أفريقيا وعمان وموزامبيق واليونان.
    Much of this year was spent planning the Congress and recruiting participants from over 100 countries to attend. UN ومضى وقت طويل من ذلك العام قُضي في التخطيط للمؤتمر وفي ضم مشتركين من أكثر من 100 بلد لحضوره.
    With contributions from Sri Lanka, it has been holding over the past 10 years regional training courses for participants from developing countries. UN واستطاعت بفضل مساهمات من سري لانكا أن تعقد خلال السنوات العشر الماضية دورات اقليمية لتدريب مشتركين من البلدان النامية.
    Next month another seminar to be held in Israel will deal with development and nurturing democracy through grass-roots organizations, with participants from 25 countries. UN وفي الشهر القادم ستعقد حلقة دراسية أخرى في إسرائيل تتناول تطوير الديمقراطية ورعايتها عن طريق المنظمات الشعبية وتضم مشتركين من ٢٥ بلدا.
    There were 10 participants from regional countries attending this year's course. UN وحضر ١٠ مشتركين من بلـدان اﻹقليــم الـدورة الدراسيــة هــذه السنة.
    Organization of the annual Programme of the Department of Public Information for Third World Broadcasters and Journalists, which brings together participants from developing countries for a six-week programme at United Nations Headquarters. UN تنظيم البرنامج السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام المتعلق بمذيعي وصحفيي العالم الثالث، الذي يضم مشتركين من البلدان النامية في برنامج مدته ستة أسابيع بمقر اﻷمم المتحدة.
    A new type of RAP was conducted in Romania in 1992 for participants from Bulgaria, Hungary, Kazakhstan, Poland, Romania, the Russian Federation and Ukraine. UN وعقدت في رومانيا في عام ١٩٩٢ حلقات عمل بشأن نمط جديد من اجراءات التقييم السريع، وضمت تلك الحلقات مشتركين من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبلغاريا وبولندا ورومانيا وكازاخستان وهنغاريا.
    Organization of the annual Programme of the Department of Public Information for Third World Broadcasters and Journalists, which brings together participants from developing countries for a six-week programme at United Nations Headquarters. UN تنظيم البرنامج السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام المتعلق بمذيعي وصحفيي العالم الثالث، الذي يضم مشتركين من البلدان النامية في برنامج مدته ستة أسابيع بمقر اﻷمم المتحدة.
    These tools are used as the basis for capacity-building workshops, seminars and policy consultations, which include participants from small island developing States. UN وتُستخدم هذه اﻷدوات أساسا يُستند إليه في حلقات العمـل المعنية ببناء القدرات، والحلقات الدراسية واﻹستشارات المتعلقة بالسياسات، التي تضم مشتركين من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    22. Delegations appreciated the format of the panel discussion, which included participants from partner agencies and academia. UN 22 - وأشادت الوفود بإجراء المداولات في شكل حلقة نقاش ضمت مشتركين من الوكالات الشريكة والأوساط الأكاديمية.
    One example has been the UNHCR-sponsored Regional Summer Course on International Law and Human Rights in Central Asia, held annually in Bishkek for participants from Central Asian countries. UN ومن أمثلة ذلك الدورة الصيفية التدريبية الإقليمية بشأن القانون الدولي وحقوق الإنسان في آسيا الوسطى, التي تعقد سنويا في بيشكك بإشراف المفوضية ومن أجل مشتركين من بلدان آسيا الوسطى.
    It brought together participants from some 30 Governments, international and non-governmental organizations, highlighting the shared involvement of a wide spectrum of humanitarian and development actors. UN وضمت مشتركين من نحو 30 حكومة ومنظمة دولية ومنظمة غير حكومية سلطوا الأضواء على مشاركة مجموعة كبيرة متباينة من الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي في الاهتمام بهذه المسألة.
    The meeting, which brought together participants from developing countries and technical experts, as well as representatives of United Nations agencies, focused on reaching consensus on a short list of reproductive health indicators for national and global monitoring. UN وركز هذا الاجتماع، الذي ضم مشتركين من البلدان النامية وخبراء تقنيين وكذلك ممثلين لوكالات اﻷمم المتحدة، على بلوغ توافق لﻵراء بشأن قائمة مختصرة بأفضل مؤشرات الصحة اﻹنجابية من أجل الرصد الوطني والعالمي.
    The workshop heard participants from the Middle East as well as other countries, and representatives of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN واستمع المجتمعون في الحلقة إلى مشتركين من الشرق اﻷوسط ومن بلدان أخرى، وإلى ممثلين عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    The workshop brought together participants from member countries, as well as representatives from many energy-based industries involved in the production and use of energy. UN وقد جمعت حلقة العمل مشتركين من البلدان اﻷعضاء فضلا عن ممثلين لصناعات كثيرة تقوم على الطاقة، وتشترك في إنتاج الطاقة واستخدامها.
    It also notes the training programme focused on child rights, including the Optional Protocol, for participants from various regional and district levels of Tanzania Mainland. UN وتحيط علماً أيضاً ببرنامج التدريب الذي يركز على حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكول الاختياري، والذي يشمل مشتركين من مختلف المستويات الإقليمية والمحلية لتنزانيا القارية.
    In addition, a workshop was organized in Burkina Faso in February 1992 for participants from nine African francophone countries on the use of REDATAM and PopMap. UN وفضلا عن ذلك، جرى تنظيم حلقة عمل في بوركينا فاصو في شباط/فبراير ١٩٩٢ لتدريب مشتركين من تسعة بلدان افريقية ناطقة بالفرنسية على استعمال البرنامجين الحاسوبيين الجاهزين REDATAM و PopMap.
    a. Workshops and meetings of experts each year in various regions of the world for participants from developing countries on selected topics of space science and technology and its applications (4 or 5 per year); UN أ - عقد حلقات عمل واجتماعات للخبراء كل سنة في مناطق مختلفة من العالم من أجل مشتركين من البلدان النامية تتناول مواضيع مختارة من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها )٤ أو ٥ سنويا(؛
    The second Informal Seminar on Drug Abuse Control involving participants from the United States of America and the European Parliament was organized and hosted by UNDCP in Baden, Austria, in January 1999. UN ونظمت الحلقة الدراسية غير الرسمية الثانية المعنية بمكافحة اساءة استعمال المخدرات، وضمت مشتركين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والبرلمان اﻷوروبي، واستضافها اليوندسيب في بادن في النمسا في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus