"مشترك آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • another participant
        
    • another joint
        
    • further joint
        
    • another common
        
    • other participant
        
    • other type of pooled
        
    another participant accentuated the importance of independent inspection systems for workers and enterprises, in the interest of public and worker health. UN وشدد مشترك آخر التأكيد على أهمية نظم التفتيش المستقلة بالنسبة للعمال والمنشآت، بما يعود بالنفع على صحة الجمهور والعمال.
    another participant noted that existing lacunae might well be intentional, but that circumstances might have changed. UN ولاحظ مشترك آخر أن الثغرات الموجودة ربما كانت مقصودة، ولكن الظروف قد تغيرت.
    another participant noted that next year was the celebration of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN ولاحظ مشترك آخر أنه سيُحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    another joint appeal was sent, following reports that the threats had continued. UN وأُرسل نداء مشترك آخر في أعقاب تقارير عن استمرار التهديدات.
    another joint publication on education for all is also planned. UN ومن المزمع أيضا، إصدار منشور مشترك آخر يتعلق بتوفير التعليم للجميع.
    A further joint appeal for just over $400 million was launched at the end of June 2008. UN وصدر نداء مشترك آخر تزيد قيمته قليلا على 400 مليون دولار في أواخر حزيران/يونيه 2008.
    another common theme was the protection of rights in general, particularly those of children, women, persons with disabilities and vulnerable members of society. UN وتمثل موضوع مشترك آخر في حماية الحقوق بوجه عام، ولا سيما حقوق الأطفال والنساء وذوي الإعاقة والضعفاء من أفراد المجتمع.
    another participant pointed out that there was a need for a change in the whole management style of the Centre. UN وأشار مشترك آخر إلى ضرورة تغيير أسلوب اﻹدارة في المركز كلياً.
    A slightly different view was put forward by another participant, who referred to the decolonization process and to freedom fighters. UN وأعرب مشترك آخر عن رأي مختلف اختلافا طفيفا حيث أشار إلى عملية انهاء الاستعمار وإلى المحاربين في سبيل الحرية.
    That view was supported by another participant, who pointed out that everything relating to resources and administration was kept mysterious, while another participant expressed the view that lack of transparency seemed to be the policy of the United Nations in that domain. UN وأيد هذا الرأي مشارك آخر أوضح أن ثمة غموضا يكتنف كل ما يتصل بمسألة الموارد واﻹدارة، بينما أعرب مشترك آخر عن رأي مفاده أن عدم الشفافية يمثل فيما يبدو السياسة التي تنتهجها اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    108. another participant replied that the term " democracy " suggested the indivisibility of all human rights. UN 108- ورد مشترك آخر بأن لفظة " ديمقراطية " توحي بعدم قابلية كافة حقوق الإنسان للتجزئة.
    another participant referred to the need to cooperate with the Secretary-General who had been entrusted to report to the Commission on reprisals against human rights defenders. UN وأشار مشترك آخر إلى ضرورة التعاون مع الأمين العام الذي أوكلت إليه مهمة تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان عن الأعمال الانتقامية المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The complainant further claims that one of his neighbour villagers told him that another participant of the training camp, called " Cektar " , to whom he had close contact during the course, was captured by the Turkish army. UN كما يزعم صاحب الشكوى أن جاراً من أبناء قريته أفاده بأن الجيش التركي قد ألقى القبض على مشترك آخر في معسكر التدريب، يدعى " سيكتار " ، كان على اتصال وثيق به أثناء فترة التدريب.
    The Council likewise affirmed the call to hold another joint meeting in the second half of this year. UN كما أكد المجلس على الدعوة لعقد اجتماع مشترك آخر في النصف الثاني من هذا العام.
    The four agencies are working to identify a second country in which to establish another joint office. UN وتعمل الوكالات الأربع على تحديد بلد ثان ليُقام فيه مكتب مشترك آخر.
    The TEC and the CTCN will hold another joint side event at COP 20. UN وتعتزم اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة عقد حدث جانبي مشترك آخر في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    another joint statement on 19 December 2013 urged all parties in the Central African Republic to call for an immediate halt to the violence. UN وحث بيان مشترك آخر صدر في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2013 جميع الأطراف على الدعوة إلى وقف العنف فوراً.
    another joint proposal between the Institute and the Division was completed and should lead to initiative to be launched in 2011 for training on the African Peer Review Mechanism (APRM) for new and repeat countries. UN واُستكمل مقترح مشترك آخر بين المعهد والشعبة يهدف إلى إطلاق مبادرة في عام 2011 للتدريب على الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للبلدان الجديدة والمكررة.
    A further joint activity resulted in the development of a computerized system for environmental impact assessment in biotechnology (biosafety); UN وأثمر نشاط مشترك آخر عن وضع نظام محوسب لتقييم الآثار البيئة في مجال التكنولوجيا الحيوية (السلامة البيولوجية)؛
    We might not have the scumbag, but we have another common denominator. Open Subtitles نحن قد لا نعرف اي واحدة بالتحديد لكن لدينا قاسم مشترك آخر
    (b) That the Prosecutor, the defence or any other participant in the proceedings be prohibited from disclosing such information to a third party; UN (ب) أن يمنع المدعي العام أو الدفاع أو أي مشترك آخر في الإجراءات القانونية من الإفصاح عن تلك المعلومات إلى طرف ثالث؛
    In at-risk countries where there are no alternate United Nations pooled fund mechanisms apart from the Central Emergency Response Fund, donors should support the establishment of an emergency response fund or other type of pooled funding that is directly accessible by nongovernmental organizations. UN في البلدان المعرضة للخطر حيث لا توجد آليات بديلة لصناديق مشتركة تابعة للأمم المتحدة، عدا الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، ينبغي أن تدعم الجهات المانحة إنشاء صندوق لمواجهة حالات الطوارئ أو أي صندوق مشترك آخر تكون إمكانية الوصول المباشر إليه ميسّرة للمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus