"مشترياتها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement from
        
    • procurement through
        
    • their procurement
        
    • purchases from
        
    • purchases of
        
    • its purchase of
        
    • its acquisition of
        
    • procurement of
        
    The United Nations has led by example, increasing its overall procurement from local sources. UN واضطلعت الأمم المتحدة بدور قيادي عن طريق القدوة، بزيادة مجمل مشترياتها من مصادر محلية.
    The report includes additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    States provided information on procurement through national production and military holdings using different reporting formats. UN وقدمت الدول معلومات عن مشترياتها من الإنتاج القومي ومقتنياتها العسكرية مستخدمة نماذج مختلفة للإبلاغ.
    A total of 47 Governments submitted reports on their military holdings during the calendar years 1992-1998, of which a large number have reported regularly, while a total of 29 Governments submitted reports regarding their procurement through national production during the period, of which a large number have reported regularly. UN وقد بلغ مجموع الحكومات التي قدمت تقارير عن مقتنياتها العسكرية، خلال السنوات التقويمية 1992 - 1998، 47 حكومة، وقدم عدد كبير منها تقارير بصفة منتظمة، في حين بلغ مجموع الحكومات التي قدمت تقارير عن مشترياتها من الإنتاج الوطني خلال هذه الفترة 29 حكومة، وقدم عدد كبير منها تقارير بصفة منتظمة.
    The claimant normally made its purchases from Saturday to Thursday and then remitted the cheques for collection on that same Thursday. UN وعادة ما تجري صاحبة المطالبة مشترياتها من السبت إلى الخميس ثم تقدم الشيكات للتحصيل في يوم الخميس نفسه.
    :: As for tobacco and cigar production and export, the United States used to be a major natural market for Cuba because of its purchases of rolled and leaf tobacco for its own tobacco industry. UN فيما يخص إنتاج وتصدير التبغ والسيجار، كانت الولايات المتحدة تشكل فيما مضى سوقا طبيعية هامة بالنسبة لكوبا بالنظر إلى مشترياتها من التبغ الملفوف والتبغ الخام اللازمين لصناعة التبغ في الولايات المتحدة.
    129. The Board noted that UNPROFOR has paid excise duty on its purchase of petroleum, oil and lubricants since 1 October 1993, contrary to the Status of Forces Agreement and United Nations general conditions on contracts. UN ١٢٩ - لاحظ المجلس أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد دفعت رسم استهلاك على مشترياتها من الوقود والنفط ومواد التشحيم منذ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بما يناقض اتفاق مركز القوات والشروط العامة لﻷمم المتحدة بشأن العقود.
    The mission remained cognizant of this recommendation and sought to limit its acquisition of new equipment to the most critical items and undertook a write-off programme in order to balance the need for the mission to achieve and maintain the established ratios UN وضعت البعثة هذه التوصية في الحسبان، فسعت إلى قصر مشترياتها من المعدات الجديدة على أهم الأصناف ونفذت برنامجا لشطب الأصناف من أجل الموازنة بين حاجة البعثة إلى الإنجاز وضرورة الحفاظ على النسب القياسية المعمول بها.
    The report includes additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومقتنياتها العسكرية.
    The report includes for the first time additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير للمرة اﻷولى معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من المنتجات الوطنية ومقتنياتها العسكرية.
    The report includes additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير للمرة اﻷولى معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من المنتجات الوطنية ومقتنياتها العسكرية.
    The report includes additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    It includes additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    It includes additional information provided by Governments on procurement from national production and military holdings. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    The report includes additional information provided by Governments on procurement through national production and military holdings as well as views received from Governments on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction. UN إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية وكذلك الآراء الواردة من الحكومات بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    30. The number of States reporting procurement through national production and military holdings has varied. UN 30 - تباين عدد الدول التي أبلغت عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومن المقتنيات العسكرية.
    The report includes additional information provided by Governments on procurement through national production and military holdings as well as views received from Governments on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية وكذلك الآراء الواردة من الحكومات بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    100. Her delegation welcomed the fact that the United Nations funds and programmes had taken steps to reform their procurement procedures, but wondered to what extent those reforms had increased the level of their procurement from vendors in developing countries and countries with economies in transition. UN 100 - وأضافت أن وفد جنوب أفريقيا، رغم أنه يلاحظ مع الارتياح أن صناديق وبرامج الأمم المتحدة قد اتخذت تدابير لإصلاح إجراءات الشراء التي تتبعها، يود معرفة مدى تأثير ذلك الإصلاح في زيادة مشترياتها من البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    131. In paragraph 167, the Board recommended that the Department of Field Support, in collaboration with UNLB, require that all missions take existing strategic deployment stocks into consideration in their procurement plans to reduce duplication of procurement of identical or similar model strategic deployment stock assets. UN 131 - في الفقرة 167، أوصى المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إلى جميع البعثات أن تضع مخزونات النشر الاستراتيجي الحالية في الاعتبار عند وضع خطط مشترياتها من أجل الحد من الازدواجية في شراء أصول من مخزونات النشر الاستراتيجي المطابقة أو المماثلة.
    The cut was compensated by a surge of purchases from Viet Nam, resulting in larger overall rice deliveries to Cuba. UN وعوضت كوبا هذا التخفيض بزيادة مشترياتها من فييت نام، مما زاد من إجمالي وارداتها من الأرز.
    Furthermore, in order to diminish the threat which the proliferation of small arms poses for Africa, I call upon African countries to agree to reduce their purchases of arms and munitions to below 1.5 per cent of GDP, and to commit themselves to a zero-growth policy for defence budgets for a period of 10 years. UN ولتقليل خطر انتشار اﻷسلحة الخفيفة على أفريقيا، أطلب إلى البلدان اﻷفريقية أن تتفق على تقليل مشترياتها من اﻷسلحة والذخائر إلى ما هو دون ٥,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وأن تلتزم بسياسة عدم إحداث أي زيادة في ميزانيات الدفاع لفترة قوامها ٠١ سنوات.
    160. As noted in the Board’s report on peacekeeping operations for 1994-1995, a predecessor mission of UNPF (UNPROFOR) paid excise duty amounting to $37 million on its purchase of petroleum, oil and lubricants. UN ١٦٠ - وحسبما لوحظ في تقرير المجلس المتعلق بعمليات حفظ السلام لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، دفعت بعثــة سابقة لقوات السلام التابعة لﻷمــم المتحدة )قوة اﻷمم المتحدة للحماية( رسم استهلاك على مشترياتها من النفط والزيت والشحوم قدره ٣٧ مليون دولار.
    66. The Operation reduced its acquisition of spare parts and supplies due to sufficient stock carried from the prior period, and realized efficiency gains of $241,800 through the centralization of power resources by creating synchronized power stations and the utilization of larger capacity generators rather than small generators for individual camps. UN 66 - وقللت العملية المختلطة مشترياتها من قطع الغيار واللوازم بسبب كفاية المخزون المرحّل من الفترة السابقة، وحققت مكاسب في الكفاءة قدرها 800 241 دولار نتجت عن الإدارة المركزية لموارد الطاقة عن طريق إنشاءِ محطات لتوليد الطاقة الكهربائية تعمل بالتزامن واستخدامِ مولدات كهربائية ذات سعة أكبر بدلا من المولدات الصغيرة في كل من المخيمات.
    Since 2008, the procurement of services by the United Nations system has exceeded its procurement of goods. UN 10 - وقد تجاوز حجم مشتريات منظومة الأمم المتحدة من الخدمات حجم مشترياتها من السلع، منذ عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus